Фауст. Трагедия. Часть первая. Поэтический перевод с немецкого: А.И. Фефилов - страница 9
сюда не пробивалось солнце.
Здесь кучи книг до потолка, довольно редких
жестянки, склянки – скарб умерших предков.
И это моя жизнь?
Иль только образ жизни?
Печаль сжимает сердце как клещами.
Не жил – существовал я с мертвыми вещами.
Здесь затхлость, чад, и всё вокруг
– не Божьего творения продукт!
Исследовать скелеты, кости мертвецов,
Останки от земных жильцов?
О, как мне в этой клетке душно!
Скорей бежать на волю нужно!
К дыханию природы воротиться
с энергией естественною слиться.
Она животворит пространство вод и суши;
и очищает наши души,
гоняет ветер и огонь.
Все мертвое смывает, разлагает,
сдувает; и сжигает вонь.
Энергии сфер первозданных,
в начале мира Богом данных,
объединяют воедино духи.
Но почему сердца к ним глухи?
В единодушии жить должен человек
Познает он теченье рек,
причину бурь морских, землетрясенья,
движенье звезд и химию горенья.
Внимать стихиям духи побуждают.
От бесполезных мыслей отвлекают.
Волнения души воспринимать,
и знаки святости нас учат понимать.
В сухой науке нету предсказаний.
И знаков нет в бездушном знании.
Дверь к истине в нём наглухо закрыта.
Вот книга Нострадамуса – она полуоткрыта,
все тайное в ней не имеет тайны.
Я чувствую стихии свежее дыханье
Дорога к макрокосму уж видна.
Явитесь, знаки! Слышите меня?
(Открывает книгу и видит знак макрокосма)
Свет от звезды шестиконечной
вливается мне в кровь и нервы
Захлёстывает счастьем бесконечным
переполняет мудростью Минервы.
Неужто Бог мне подает сей знак
и наполняет меня силой света?
Энергия природы разгоняет мрак.
Пленяет взгляд игрою цвета.
Был прав мудрец, что нам поведал:
«Мир духов всем открыт по Божьему веленью».
Искал он знанья в древних ведах,
шагая по ступеням истин к озаренью.
«Во мне был ум закрыт, а сердце помертвело.
Возьмусь я тотчас за благое дело.
Омоюсь утренней росой
и стану здравым телом и душой!»
(вглядывается в знак)
Как ткется целое из множества частей!
Иль делится на несколько долей!
Одно вплетается в другое,
а вместе – превращается в иное!
Как часть влияет на другую часть,
низ верху не даёт упасть?
Как силы Неба и Земли
восходят вверх, нисходят вниз?
И ароматы благодати вешней
сливает радуга с небес,
пронизывая звучной песней
цветущие поля, луга и лес.
Какое зрелище! Игра воображения?
Всего лишь образ вещного явления,
и даже не реальность, и не суть?
Но как пройти к явлению вовнутрь?
Природа – проявленье мира.
Ты, матерь красоты вселенной.
В твоих руках играет лира.
Хранительница тайны сокровенной.
Земля была бы без тебя пуста —
вдохнула жизнь, ты, ей в уста!
Необозрима ты, природа, мать родная!
Тебя лелеют небеса и твердь земная.
Питаешь всё живое соками своими.
И в то же время прорастаешь ими.
Я истощен, зачах, томлюсь, изнемогаю
к тебе душой и телом припадаю!
(Раздраженно переворачивает книгу
и видит знак духа Земли).
Ты, дух Земли, ты ближе мне, чем все другие.
Во мне ты будишь все намеренья благие.
Твое влияние ощущаю и чувствую в себе приливы сил
вино мне в щёки ударяет. Стать явью я тебя просил.
И я готов ходить по миру, если ты позволишь
и переживать все радости и боли,
которые испытывает мать Земля.
Готов сражаться также я
за место под палящим солнцем.
Иль стоя за решетчатым оконцем
тонуть без страха вместе с кораблем.
когда я буду знать, что дух Земли при нём.
Вот нависает облако, скрывается просвет.
Луна за тучами плывёт, не отражая свет.
И гаснет лампа. Тишина и тьма вокруг.
Вдруг всполох молнии и дымный круг.
Над головой трещит огонь, а сердце леденеет.
Похожие книги
«Фауст» И. В. Гёте – это поэтическая картина противоборства добра и зла, света и тьмы, история человека, стремящегося к познанию истины, противостоящего стихиям природы, созидающего новый мир по богоподобию, но подверженного дьявольским искушениям.Читателям нашего поколения предлагается новый поэтический перевод этого бессмертного произведения.
Сборник юмористических и сатирических четверостиший, написанный членом союза писателей России с 2017 года. Автор 33 года отдал службе в армии, награждён боевым орденом и медалями, да и после службы работал, работает он и сейчас. И одновременно пишет стихи. Вот эти-то стихи и представлены на ваш суд. Кто-то скажет: это уже было! Игорь Губерман пишет в этом жанре, уже давно, и успешно пишет. Да, это так, и Владимир считает Губермана своим литератур
Лирические стихи, написанные автором с 2001 года по 2002, это период вдохновения и публикации стихов на литературных сайтах, в поэтических сборниках, участие в ЛИТО.
Сборник стихов. Начало СВО, гражданская лирика, философская лирика, религиозная лирика, любовная лирика. Поэма "Победители" в память деда старшего лейтенанта Черепанова Корнила Елизаровича, ветерана ВОВ, участников СВО.
Лучшая муза всей моей жизни, которой я написал за 10 лет 250 стихов.Бесконечно благодарен Богу за встречу с ней и вдохновение, а мышке – за хорошее отношение!
Пятнадцатилетняя Ана мечтает попасть в Америку. По воле судьбы или по счастливой случайности она уезжает учиться в страну своей мечты на год по программе обмена студентами.Чем встретит юную мечтательницу страна небоскребов? Найдет ли она друзей? Выдержит ли проверку на прочность вдали от дома и родных? Книга «Моя Америка» укутает вас в теплый плед, подарит смех и слезы. Вместе с героиней книги вы откроете эту страну, ее обычаи и традиции, пережив
Они были в каждом доме. На экране, в автомагнитоле, в стихах, в шутках, в песнях. Они были своими – до тех пор, пока не сказали слишком много. Или – слишком мало.Потом они уехали. И страна сказала: «Предатели». Мир сказал: «Изгнанники».А они сами – замолчали.Это не книга о политике. Это книга о голосе. О том, что происходит, когда ты перестаёшь быть человеком – и становишься символом, функцией, мишенью, фантомом.Один из них – тот, кто молчал доль