Фиктивный брак - страница 26
Углубившись в чтение, не заметила, как прошло еще время. Торп больше не улыбался. Видимо, его раздражал тот факт, что прием настолько затянулся. А вот Бэриллы ждали. Эдвард смотрел на меня, а сэр Томас устроился у окна, примостив трость у ног.
- Все, - я выдохнула и подняла взгляд.
Лицо Торпа даже вытянулось.
- А теперь поговорим о деле, - я положила папку назад на стол. – Вы заведомо ложно составили данный договор, господин Торп, - проговорила, глядя в глаза собеседнику.
- Что? – его брови приподнялись вверх.
- Я изучила со всей внимательностью данные бумаги и могу утверждать, что вы не имеете права вынуждать своих клиентов выплатить вам деньги ранее договоренного срока, особенно с учетом того, что несколько дней назад банк получил треть от суммы задолженности семьи Бэрилл.
Лицо Торпа приобрело хищное выражение.
- Вы читали невнимательно, мисс? – прошипел он, растеряв свой лоск и важность.
- Напротив. – Поспешила заверить мужчину. – Я читала вдумчиво и очень, уверяю вас, внимательно. – Встав, склонилась над столом. Легким движением руки открыла папку, достала один из многочисленных листов и ткнула пальцем в смущавший меня пункт.
- Вот, к примеру, - произнесла. – Судя по цвету шрифта, этот пункт был добавлен уже после того, как договор был подписан. И подобные сноски я видела дважды в тексте. И не надо так смотреть на меня и уверять в том, что я ничего не понимаю и это не женское дело. – Улыбнувшись, ощутила некоторое удовлетворение от выражения злобы на лице Торпа. – Я весьма рада, что прежде не имела дел с вашим банком. Мы с отцом сотрудничаем с банком гильдии торговцев, и уж поверье, я точно знаю как должны быть составлены подобные документы. Без подлога и обмана.
Несколько секунд в кабинете царила полная тишина. Торп смотрел на меня так, что создавалось впечатление – будь его воля, меня бы тотчас выставили вон. О, как же потемнел его взгляд. Бальзам на сердце.
- Вот мне интересно, как вы провернули все с экземплярами, господин Торп, - я улыбнулась. – Мой будущий свекор не кажется неумным человеком. Уверена, он прочитал все пункты, прежде чем подписал бумаги. Ну? – и распрямила спину.
Губы Максимильяна дрогнули, шевельнулись, беззвучно произнеся какое-то, полагаю, очень неприличное слово в мой адрес. Впрочем, не какое-то. Все я поняла.
- Господин Торп, - прозвучало за спиной.
Эдвард. Проклятье! Увидел.
Я оглянулась на Неда. Лицо его больше не было таким бесстрастным. Он разозлился и, вцепившись руками в подлокотники механического кресла, смотрел не на меня, а на банкира. Заметила я еще и то, что на пальцах моего будущего супруга расцветает опасное пламя.
Нет, только еще этого не хватало. Не надо меня защищать от дурака и сжигать этот треклятый банк! А он способен. Уверена.
Встав так, чтобы закрыть собой господина Торпа, я произнесла:
- Полагаю, вы использовали магию, не так ли? – и взглянула в лицо этому худому подлецу. Он не ответил, но я уже и так все поняла.
Договор был заключен сэром Томасом Бэриллом. В данном случае, полагаю, из-за отсутствия сына, сэра Эдварда, отец выступил посредником в подобном деле. Как человек благородный, он не думал, что его обманут. Забыл, что имеет дело с банком. Очень неосторожно в его случае быть таким доверчивым. Там, где есть деньги, чаще всего нет честности.
Договор обычный. Я проверила. Скрепленный простой печатью. Хорошо обученный маг за определенную и, к слову, приличную сумму, добавил нужные пункты во время подписания. Полагаю, господин Торп подготовился к этому заранее и писчий был как раз тем самым магом. И не сомневаюсь, что оба экземпляра одинаковые.