Глаза пустыни - страница 36



- В Марокко не принято выставлять свои дома напоказ, внешне они невзрачные, разве что двери очень красивые. Риад – это жилой дом с закрытым садом. В центре двор с апельсиновыми или лимонными деревьями, бугенвиллеями и фонтаном. Согласно традициям ислама марокканцы стремятся сохранить приватность семьи, скрыть женщин от чужих глаз, - говорит Микаэль.

Совсем недалеко от ворот он остановился у очень красивой резной двери, набрал номер, вытащив из кармана мобильник. Что-то сказал по-арабски и таинственная дверь, чуть слышно скрипнув, отворилась. На пороге нас встретил хозяин гостиницы, который представился. Его зовут Хасан. Африканская сказка началась.

- Это гостиница в бывшем частном доме, здесь легко почувствовать себя настоящим марокканцем. Располагайтесь, господа, отвезу Алину Сергеевну, передам ее в надежные руки и вернусь, чтобы обсудить планы и распорядок поездки. Кстати, не стоит выходить из дома без Хасана или без меня, а завтра у вас будет сопровождающий. У улиц медин нет названий, нет номеров на домах. Медина – это сплошной лабиринт, переплетение закоулков и тупиков. Улочки могут быть совсем узкими, а из них ведут двери в риады. Тут же размещены торговые ряды, лавки. Вход в саму средневековую медину через ворота, их несколько на разных сторонах. Ваша гостиница совсем близко от одних из ворот, ее даже сразу хорошо видно.

- Сразу вспоминается «Бриллиантовая рука», - засмеялся наш декан по межународным связям.

- Цигель, цигель, ай-лю-лю, - подхватил, улыбаясь, чиновник.

Микаэль вопросительно повернул голову ко мне.

- Это они вспомнили один русский фильм, очень смешной, комедию, - попробовала объяснить я.

12. Глава 12

Мы снова устроились в машине, и мое сердце снова застучало как сумасшедшее, я боюсь поднять глаза. Остановились опять у медины, какая же она большая, припарковали машину, вошли в ворота, уже другие, прошли немного вперед по довольно оживленной улице, и я ошеломленно услышала возгласы, которые доносились вслед. Микаэль их, конечно, тоже хорошо слышал, на его скулах заиграли желваки. Я понимала не все, половина сказанного звучала по-арабски, но то, что говорили на французском, пожалуй, даже пугало.

- Какая красавица!

- Я, что, сплю? Такая женщина может только присниться.

- Сопровождает достойный мужчина, наверное, муж.

- Где он такую нашел? Тонкие черты, как у арабки, кожа белая, волосы светлые, а глаза какие голубые. Сказка!

- Ты видел? Какая женщина!

- Такая женщина должна носить хиджаб. Ну, хотя бы платок.

- Она ослепляет.

- Она источает любовь.

Я еще не видела Микаэля таким растерянным. Мы повернули налево, прошли еще немного и, наконец, остановились перед красивой дверью. Здесь все двери удивительно красивые. К этой вели три ступеньки, ее украшали крупные заклепки, орнамент из арабской вязи, а вместо ручки было большое кольцо. Дверь открылась с помощью современного, но какой-то сложной конфигурации ключа, мы вошли в небольшую прихожую, и, спустившись вниз по двум ступенькам, оказались во внутреннем дворике без крыши, и над головой было только небо.

- Алина, сейчас мы оставим здесь вещи и сразу поедем в магазин за одеждой, придется подчиниться правилам марокканского этикета. Иначе вам нельзя будет выйти из дома, вы же слышали, что говорили вслед, - он даже смутился и все так же растерянно посмотрел на меня. Вы – удивительно красивая женщина, к тому же для здешних мужчин у вас очень привлекательная экзотическая внешность. В Марокко женщинам принято вне дома не подчеркивать достоинства фигуры и лица, а скрывать. Красота – это для мужа. А ваши невероятные волосы, светлые, длинные, их придется чем-то закрыть. Срочно бросайте все на эту резную скамью и едем! Да, кстати, здесь лучше избегать прямого взгляда мужчине в глаза.