Глаза пустыни - страница 41
- Нет! – раздался голос Микаэля, - да что же это такое, вашу красоту ничем не спрячешь, одежда только подчеркивает ее. Ну, делать нечего, едем. Он в европейском костюме, профессор, что тут скажешь.
Подхватил мою сумку и две своих. Интересно, что в них, зачем и куда он так основательно собрался. Прошествовали к выходу из медины, я опять вижу, как вслед мне поворачиваются мужчины и что-то говорят, а Микаэль снова злится. Наконец, разместились в джипе, профессор позвонил и предупредил наших, что мы скоро будем, еще куда-то позвонил и с кем-то поговорил по-арабски. Я устроилась рядом с ним на переднем сидении, сумки положили сзади. Умопомрачительный запах парфюма, исходящий от этого мужчины, сводит меня с ума. Едем по Рабату, он показывает мне местные достопримечательности. Эта новая реальность никак не воспринимается, будто прокручиваются кадры фильма.
- Королевский дворец находится в старой части города, королевская семья проводит здесь большую часть года. Дворец окружен садами с источниками, фонтанами, где плавают рыбки и черепашки. А около ворот стоят гвардейцы. Красиво?
- Это же сказочный дворец! Какая удивительная страна.
- Каждую пятницу король Марокко торжественно выезжает на молитву в мечеть и приветствует местное население.
- Мне кажется, будто я попала из современности в какое-то другое время, - все меня тут удивляет.
- Мы сейчас заедем в медину с другой стороны, она большая, в ней несколько ворот, и заберем нашу делегацию.
Выехали на проспект Мохаммеда Пятого, на нем много колониальных зданий, он широкий, чистый, углубляется в медину. И здесь растут пальмы, целая аллея!
- Микаэль! Современный трамвай! – воскликнула я потрясенно.
Как это может быть, чтобы рядом со стенами средневекового города ходили самые настоящие трамваи? Правда, новый современный трамвай, и это не сон.
- Конечно, Марокко современная страна, - засмеялся он, - просто здесь перебираешься из одного измерения в другое, из одной эпохи в другую.
Мы подъехали к другим воротам медины, встретились с нашими мужчинами, они тоже озираются кругом, крутят головами, как и я. Все трое, увидев меня, удивленно замерли.
- Алина! Ахнул директор, да вы принцесса из восточной сказки, впрочем, кажется, я это уже говорил!
Вот забавно, как удивительно меняет человека одежда, имидж. Как приятно легкий ветерок теребит тонкую ткань, треплет концы платка, забирается под одежду. Мои спутники тоже в легких костюмах, у них вид облеченных властью европейцев на отдыхе, держатся слегка заносчиво, этакие белые господа.
Все устроились в машине, быстро добрались до университета, там, у входа нас встречал молодой, хорошо вышколенный сотрудник.
- Это ваш переводчик, Рифат, - представил его Микаэль, - он же сопровождающий.
- И не только в университете, но и на экскурсиях, в том числе с посещением сугубо мужских развлечений, - стал переводить уже парень. Мужчины заметно оживились.
- Завтра вы посетите международный фестиваль Мавазин, «ритмы мира», он проходит каждый год, на нескольких сценахс участием многих международных и местных музыкальных исполнителей. Это второй по величине музыкальный фестиваль в мире,его курирует сам Король,- добавил Микаэль. – А я отвезу Алину Сергеевну к месту начала ее путешествия. Мы с вами встретимся завтра, - попрощался он.
Машина тронулась, кондиционер защищает нас от солнца, а впереди пустыня! Только ехать придется очень долго, на чем и с кем я поеду? Микаэль словно подслушал мои мысли, лукаво улыбнулся и опять вдруг стал простым и милым.