Город Мёртвых. 1 том - страница 67
Не выдержав, я уткнулась носом в его плечо и засмеялась. Том полушутя тут же хлопнул меня по затылку.
– И за какие грехи мне перепало это наказание? – философски высказался он, ни к кому конкретно не обращаясь, и подбросил на ладони очередной камень.
Когда моя лёгкая истерика поутихла, я выдохнула, в попытке собраться с мыслями, и пояснила:
– Я спросила тебя, чтобы ты задумался, чего ты стоишь.
Мужчина неопределённо хмыкнул и быстро поинтересовался в ответ:
– Пожалуй, я не пропаду. А вот чем займёшься ты?
– Ну, – настала и моя очередь задуматься, однако, мне удалось собраться с мыслями намного быстрее. – Если там будет лаборатория – буду надеяться, что меня возьмут туда, хотя бы младшим научным сотрудником.
– Так ты лаборант? – тут же навострил уши англичанин.
– Ну-у, – замялась я, не зная, как правильно определить род своих занятий.
– Не уходи от ответа. С естественными науками ты точно как-то связана, – начал быстро размышлять он вслух, – но ты однозначно не медик.
– Я – биолог, – смилостивилась я, с небольшим трудом взяв себя в руки и решив не язвить больше. – В прошлом году окончила университет, и до недавних времён работала в институте экологии человека.
Том весь обратился в слух и с интересом впитывал информацию.
– Думаю, я смогу найти себе применение. Например, займусь изучением эпидемии… Итак, я удовлетворила твоё любопытство? – решила я вовремя прервать поток слов, чтобы не переусердствовать с фактами.
О своих научных интересах, как и о работе, я могла говорить часами, но это лишний раз напоминало мне о том, чего я лишилась.
– Я бы хотел уточнить пару моментов…
– Хватит на сегодня, – я посмотрела на Тома умоляюще. – Я и так уже рассказала слишком много. Поверь, для меня и это – подвиг.
Мужчина понимающе улыбнулся и сдался:
– Я знаю. Что ж… Нам стоит выдвигаться в путь.
Глава 12. Стая
– Ну, давай, ещё чуть-чуть! Зараза!
– Может, я всё-таки могу тебе чем-нибудь помочь?
– Нет, – усердно пыхтела я, цепляясь исцарапанными руками за дерево. – У меня почти получилось… Да, твою же дивизию!
Ветки в очередной раз затрещали и хлестнули меня по ногам, пружинисто возвращаясь на своё законное место, словно озлобленный хозяин, страстно желающий хорошенько наподдать непрошенному ворюге. Если бы я не прижималась спиной к высокому забору, пожалуй, свалилась бы давно. А так… отделалась лишь жалобно треснувшими в неопределённом месте джинсами.
Том, изрядно веселясь, наблюдал за всем этим действом со стороны. Он, очевидно, ждал, что я буду умолять его о помощи. Но, хрен-то там! Я, как девушка самодостаточная и независимая предпочла осуществлять свои безумные планы самостоятельно. Оценивающе осмотрев на ветви, он, словно издеваясь, без особого труда дотянулся до ближайшей ветки. Сорвав ранетку, англичанин принялся её исследовать на предмет великой ценности, которая могла бы мне в них видеться.
Да, мы нашли ранетку. На подъезде к крупному городу мы решили поехать в объезд, и в итоге заехали в пустеющую деревеньку. Заражённых здесь, в отличие от городов, вообще не было, словно всё местное население однажды планово эвакуировали. Это было странно, но точного объяснения этому я пока найти не могла. Тем не менее, случившееся нам было только на руку. В брошенных домах можно было найти много чего интересного, а в огородах маялись паданцы. Бесхозные растения никто не обирал, потому плодоносили они этой осенью щедро.