Грёзы принцессы Цзюлин - страница 39



Неужели аромат северного ликориса именно такой?

Цзюнь Цзюлин не удержалась и распахнула глаза.

Нет. Это не цветочный аромат. Так пахнут лекарства.

Ее взгляд упал на плиту перед надгробием. Цветок был брошен на могильный камень, там же оставались два пузырька и вылитый из них сок.

Сок.

Что же это за сок такой, который способен возвращать к жизни увядшие цветы?

Не может быть…

Цзюнь Цзюлин стало не до печали и грусти. Смочив руку в разлитом соке и понюхав его, девушка изменилась в лице.

– Что это? – спросила она, повернувшись к Чжу Цзаню.

– Вода, – прямо ответил он.

Юная госпожа Цзюнь возмутилась.

– Это у тебя дома вода такая? – раздраженно выкрикнула она, вновь потирая жидкость. – Это ведь божественный цветок?

Чжу Цзань вскинул брови.

– Почему спрашиваешь?

Не успел молодой человек договорить, как Цзюнь Цзюлин шагнула вперед и почти коснулась головой его подбородка.

Охнув, Чжу Цзань попятился назад, а юная госпожа Цзюнь вытерла руку об его одежду.

– Это божественный цветок! Ты вообще в курсе, насколько он ценен? – с тревогой выпалила она.

Учитель нашел его лишь спустя так много лет! Ей тоже удалось обнаружить его с большим трудом. Этот Чжу Цзань!

Ее переполняли злоба и тревога. Не зная, как поступить, она безотчетно замахнулась и ударила молодого человека.

Как жаль, что у меня нет с собой хлыста.

Чжу Цзань несколько раз увернулся.

– Женщина, ты больная? – рявкнул он. – Разумеется, я знаю, насколько этот цветок ценен! Не нужно мне опять напоминать.

Цзюлин остановилась и с глубокой ненавистью уставилась на него.

– Ты понимаешь, что только зря его потратил?! – выкрикнула она.

Чжу Цзань нахмурился.

– Зря потратил?! – пренебрежительно усмехнулся он. – Зря потратил только потому, что для тебя он так важен? То, что ты называешь ценным, является таковым только для тебя. А для меня это очень ценно.

Цзюлин бросила взгляд на цветок на надгробии. Он уже был не таким свежим, а в золотом свете и вовсе мало-помалу усыхал, возвращаясь к первоначальному виду.

– Теперь этот цветок увядает… – выпалила он, указывая пальцем.

Чжу Цзань перебил ее прежде, чем она закончила говорить.

– Это не твое дело, – отрезал он, развернулся и пошел.

Цзюнь Цзюлин рассерженно стиснула зубы.

– Ты никуда не пойдешь! – выкрикнула она.

Чжу Цзань повернулся и без тени улыбки на лице ткнул в девушку пальцем:

– Мне все равно, что ты за человек, и я даже спрашивать не буду, почему ты следила за мной. Лучше бы тебе перестать провоцировать меня, – холодно сказал он. – Когда начнешь рассуждать об уважении и презрении, не забывай, что твоя жизнь была куплена в обмен на эту траву. Думаешь, я ее зря растратил? Неужто твоя жизнь настолько ничтожна?

Несмотря на то что Чжу Цзань ругался, тыкая пальцем ей в нос, Цзюлин в конечном счете успокоилась.

Ее настроение менялось ежесекундно.

Совершенно неожиданно она своими глазами увидела собственную могилу, потом Чжу Цзань, с которым они никогда лично не были знакомы, возложил ей цветы, а позже Цзюлин еще и поняла, для чего он на самом деле использовал божественный цветок.

Столько потрясений свалилось в одну кучу, конечно, ей стало тяжело контролировать эмоции.

Сжимая кулаки, она постаралась успокоиться.

– Наследник Чжу, я не это имела в виду, – сказала она, смягчив тон. – Я… это не из-за божественного цветка. Он твой, и ты вправе распоряжаться им так, как тебе угодно.

Чжу Цзань, удивленный сменой ее настроения, посмотрел на Цзюлин и с некоторым сомнением пробурчал что-то себе под нос.