Грифон и проказница - страница 21
Возможно, именно поэтому я для себя решил, что у меня не будет детей, и все унаследует молодой и юный Альберто.
Покинув поместье доны Гарсия, я попросил кучера доставить меня в ближайший ресторан. Мне не мешало бы поесть и собраться с мыслями. Нет-нет, но в голову забредало осознание того, что я подписался на что-то опасное. От этих кумушек только и жди подвоха.
Грум все правильно понял и привез меня в центр города. На вывеске значилось «Грифон и его возлюбленная». Посчитав, что это хороший знак, я поднялся выше, где меня встретил управляющий. Он же и проводил меня, усадив за одиночный стол. Я через пять минут забыл, что заказал, но во все глаза уставился на местную публику, хотя местной она не была. Во время курортного сезона в городки, раскиданные по побережью, съезжался весь цвет Порто Мальвезе, и вдалеке я заметил знакомое лицо.
Попросив официанта подозвать ко мне гостя, смиренно ждал, когда тот соблаговолит подойти. Герцогам несвойственно кричать о своем местонахождении. Мы – ближайшие родственники императора, и свято чтим приличия.
А заинтересовался я молодым мужчиной, сидящим у барной стойки. Я узнал Диего Алонсо, виконта, обучавшегося вместе со мной и Фердинандом. В юности мы чего только не творили вместе, но после закрытой школы для мальчиков почти не общались. Я заседал в парламенте, Фердинанд готовился к роли правителя. Между мной и Алонсо было как минимум два сословия, чтобы продолжить дружбу. Впрочем, мы оба были бы не против, но за нас все решили отцы.
— Боги, я даже не поверил! — подсел наконец-таки Диего. — Думал, что все это розыгрыш.
— Прости, если мое приглашение выглядело излишне пафосным, — поморщился я, но надеялся, что сеньор Алонсо воспримет все правильно.
— Нет, что ты, — похлопал меня по плечу старый друг. — Ты надолго в Артафьено?
Иногда мы все же встречались на приемах, и я не вел себя как надменный хлыщ.
— До конца сезона, — безрадостно ответил я ему. — Сам знаешь, у меня родовое поместье. А ты? Чем планируешь заняться?
Мужчина откинулся на спинку кресла.
— Да ничем. Подумывал отдохнуть, развеяться, может обрести несколько полезных знакомств, но пока не знаю, как все устроить.
— Почему? — удивился я.
— Будешь смеяться, — Диего по-мальчишески улыбнулся, — но я абсолютно не озаботился своим пребыванием здесь. Артафьено славится на весь Ильверде, а я не подумал, чтобы заранее снять квартиру.
— В чем вопрос? — я ухмыльнулся и втайне обрадовался его рассеяности. — Переезжай ко мне. Совсем скоро мой дом наводнят аристократы и придворные. Будто и обстановку не менял.
— Что за жертва? — удивился мой собеседник, осведомленный о моей любви к затворничеству.
— Планирую отыскать сестре жениха, — нехотя поведал Алонсо.
Стараясь быть незаметным, я критически оглядел бывшего соратника по шалостям. Мужчина наверняка произведет впечатление на юную Габи. Он красив, обаятелен, и за ним плетется шлейф из разбитых сердец его бывших содержанок. Хотя... он был знатным главой своего рода, обладал состоянием, магией и не был замечен ни в каких скандалах. А то, что у него были женщины... так и я не славился целомудрием. Чем не подходящая партия? Опять же по возрасту идеально подходил сестренке, да и характером меня устраивал.
Страшно подумать, если ее избранником станет кто-то похожий на Гильермо Ферия. Еще одного зятя-нахлебника с претензиями на глубокую философию я не выдержу.