Читать онлайн Стейси Амор - Отбор с сюрпризом



1. Глава 1

Фердинанд

Я постоянно поднимал голову, провожая взглядом корабли, выходящие из бухты. С балкона Ее Величества было очень удобно наблюдать за морским движением и, честно говоря, зрелище завораживало. Море влекло, зато вопросы, что подняла моя мать, совершенно меня не волновали.

— Фердинанд, ты слушаешь меня? — императрица Изабелла с идеально прямой спиной отпила холодный чай. — Или продолжишь игнорировать?

Даже не посмотрев в мою сторону, она прекрасно знала, что я пропускаю все сказанное мимо ушей.

— Сын, — нахмурился рядом отец, — это важно.

Я безмерно любил своих родителей, как и они меня, но с каждым годом их настойчивость касательно женитьбы становилась все сильнее. Кажется, увиливать я больше не мог.

— Разве я могу? — улыбнулся обоим и присел на свое место. — Вы намерены объявить отбор. Отлично. Но для чего понадобился я? Выберете любую девушку, которая вам понравится. Я заключу с ней брак. Это же моя обязанность.

— Фердинанд, — всплеснула руками женщина, — не паясничай. Мы постараемся подобрать тебе идеальную невесту, и обязательно ту, что понравится тебе. Но и ты должен идти навстречу. Сообщи свои предпочтения, желания. Будь любезен и добр к гостьям. Разве мы много просим?

— Верно, сын, — устало вздохнув, проговорил император. — Думаю, будет полезно выбрать избранницу из Ильверде. В Сент-Этьене неспокойно, грядет революция. Пусть наш народ порадуется, что будущей императрицей будет выбрана невеста из родных земель.

— Что? И никаких принцесс? — притворно удивился я и насмешливо продолжил. — Кому тогда я подарю свое сердце? Дочери графа, маркиза или рассмотрим и простолюдинок? Я придумал... Возьму пример с Фредерика. Я же приглашен на его свадьбу с некой сеньоритой Перез.

— Смею заметить, она не простолюдинка, Фердинанд, — покачала головой мама. — Она дочь аристократа, пусть их род и обеднел. Судя по донесениям сеньорита Перез — прекрасный выбор для герцога де Верагуа, жаль только, что ее сестра выбрала неподходящую профессию. Это будет отбрасывать тень на всю семью.

Несколько месяцев в столице Ильверде бушевала буря. Буря под именем Нерея Перез. Пронырливая журналистка вела свою колонку в независимом издательстве и пускала невероятные слухи о высшем свете. Она и роман успела выпустить, который скупили все женщины Порто-Мальвезе. Ее ругали, ее проклинали, но едва газета выходила, тут же находились желающий приобрести тираж.

Великий грифон, она не брезговала ничем. Могла под видом горничной устроиться работать в благородную семью, переодевалась в официантки и прислуживала на балах. Ее боялись приглашать, но на всех значимых событиях она как-то появлялась. Если уж до меня дошли сплетни о писательнице, что говорить об обычных жителях. Популярность Нереи росла с каждым днем. И хотя Ее Величество сетовала на род деятельности этой женщины, но и она почитывала ее рассказы.

— Все же разрешение на брак с сеньоритой Перез вы дали, — заметил я. — Значит, не такая и плохая у ее сестры профессия.

Фредерику, впрочем и другим герцогам, перед заключением брака требовалось получить разрешение императора. Именно из-за этого служащие тайной канцелярии собирали всю подноготную на будущую герцогиню. Какого было всеобщее удивление, когда выяснилось, что у юной, прелестной особы очень колкая и язвительная родственница.

— Герцогу, как и тебе, давно стоило жениться. — Снова подал голос глава империи. — Да и родство с журналисткой нам не помешает. Раз ее любят в народе, это может пригодиться.

— Ты неисправим, — мама погладила по плечу отца. — Везде отыщешь выгоду.

— Приходится, Белла, приходится, — ее супруг удержал ладонь любимой женщины и повернулся ко мне. — Надеюсь, тебе все понятно? Приготовления займут несколько недель. Мы будем держать все в тайне до поры до времени, но потом сделаем объявление на всю страну.

— Подождите... — я скривился. — Вы, что, хотите сделать из отбора представление? Чтобы все наблюдала за моим выбором? Это... это отвратительно.

— Фердинанд, это делается на благо государства. Необходимо отвлечь людей от мрачных мыслей. Подобное развлечение пойдет всем на пользу.

— Да, — кивнула Ее Величество, соглашаясь с мужем. — И я, кажется, знаю, как лучше все устроить.

— И как же? — я начинал злиться.

Мало того что не могу выбрать жену по сердцу, но мне еще и предстоит определяться под всеобщим надзором.

— Пригласим упомянутую журналистку, — мама засмеялась, пребывая в полном восторге. — Она талантливо описывает светские сплетни. Побудет в качестве нашего тайного засланца. Она и тебе поможет, Фердинанд. Барышни охотнее поделятся информацией с ней, чем с тобой.

— Или отравят ее на завтраке, — хмыкнул я.

Поговаривают, у этой Нереи мерзкий характер.

— Тем более, — Императрица совершенно не расстроилась. — Она поможет нам выявить скандалисток и интриганок. Зачем тебе сварливая жена? Нет. Все. Я все решила. Обязательно пригласим Нерею Перез.

***

/Через неделю/

Утомившись после долгой дороги, я сидел в кабинете своего друга. В отличие от других родовитых аристократов, которые имели вторую ипостась, я не мог позволить себе путешествовать налегке и без охраны. Нагруженные кареты двигались медленно, хотя я прибыл ненадолго. Дождусь окончания свадьбы и отправлюсь в обратный путь.

Признаться честно, я был готов терпеть любые трудности ради встречи с другом. Мы не виделись давно, а он все реже появлялся в Порто-Мальвезе.

Фредерик де Верагуа, известный и самый богатый в Ильверде герцог сейчас находился рядом и буквально сиял от счастья. Завтра он и его возлюбленная должны были заключить брак. Следуя традициям, последнюю холостую ночь он проводил вдали от невесты и предпочел мое общество.

— Жаль, ты приехал поздно, я бы с удовольствием познакомил тебя с Бланкой.

— Я думаю, в этом нет ничего страшного, — крутил я бокал. — Завтра у нас будет достаточно времени на все. Наоборот, я рад, что вечер мы проведем подальше от женщин. Их скоро станет слишком много в моей жизни. Тебя ведь успели известить?

Сразу после его свадьбы в газеты должны были дать объявление об отборе, но многим аристократам, особенно тем, у кого была дочь на выданье, приглашение на участие в этом сомнительном, по моему мнению, мероприятии прислали заранее.

— Да, конечно, — ухмыльнулся Фредерик. — Я сегодня отправил ответ, что моя сестра не будет участвовать.

— Почему? — притворно нахмурился я. — Я недостоин твоей сестры?

Мужчина расхохотался.

— Во-первых, да, недостоин. — насмешливо объяснял он. — Габриэль, смотря на меня и Бланку, тоже захотела выйти замуж по любви, а ты сам понимаешь... — понизил он голос, — отбор — это не то место.

Прекрасно осознавая, как мой побратим любит и печется о младшей сестричке, я не обижался. Мы были с ней немного знакомы, и девушка показалась мне чересчур тихой, хоть и смышленой. Таких во дворце было немало, и все они заканчивали довольно печально.

— А во-вторых? — наклонился я вперед.

— Габи захотела учиться, — закатил глаза Фредерик. — А я не стал ее отговаривать, тем более что ее всецело поддерживает моя будущая жена.

О супруге де Верагуа я предпочитал не расспрашивать, хотел полагаться на собственное мнение. Мой друг не был глупцом, чтобы поддаться чарам какой-нибудь очередной охотнице за внушительным кошельком. Раз он выбрал эту сеньориту Перез, значит, она ему подходила. Но как бы я ни старался выбросить из головы фамилию, что успела набить мне оскомину, я не мог не поинтересоваться.

— А в курсе ли твоя будущая жена, что ее сестру хотят пригласить на отбор?

— Нерею? — поперхнулся Фредерик.

— Да, — я кивнул. — Моя матушка полагает, что у журналистки прекрасно получится все освещать. Она планирует позвать ее в качестве подставной невесты.

— Нерею? — опять переспросил мужчина, а я из-за его реакции засомневался в идее императрицы. — Нет, полагаю, что Бланка не в курсе. И их мать не в курсе. Проклятье, я даже думаю, что и сама Нерея понятия не имеет о затее твоей матери.

— Великий грифон, просвяти меня, что с женщиной не так? Отчего ты кривишься? Она кривая, некрасивая, глупая? — воскликнул я.

Портретов Нереи я не видел, но по сообщениям из моего окружения, сеньорита Перез была недурна собой. И я бы всему поверил, не будь эта женщина светской писакой. Из-под ее пера выходили колкие очерки о придворных, так что они могли намеренно вводить меня в заблуждение, побаиваясь стать очередным предметом сплетен, описанных в ее заметках.

— Ммм, — задумался жених. — Нет, она весьма красива, просто...

— Что просто? — не утерпел я.

— Давай ты сам ее увидишь, — выдохнул Фредерик, будто что-то скрывая. — Не буду портить тебе впечатление о девушке. Я и сам с ней плохо знаком. Она приехала только позавчера, слишком мало времени у меня было, чтобы обстоятельно познакомиться с ней.

— Когда ты говоришь загадками, у меня возникает желание написать Ее Величеству. Скажи честно, это плохая мысль?

— Нет, вот здесь я как раз согласен с нашей императрицей, — заключил герцог, поднимая бокал. — У тебя удивительно прозорливая мать. Нерея Перез идеально подойдет для отбора. Она не будет тушеваться перед более родовитыми соперницами, если потребуется, даст отпор и выложит тебе свое мнение как на духу.

— Понятно, — фыркнул я, — очередная скандалистка.

Видят боги, во дворе водились и куда более опасные хищники, чем одна, пусть и отчаянная писательница.

Дальше вечер закончился благополучно. Я немного пообщался с приглашенными гостями, которые тоже прибыли на праздник. С удовольствием отмечал, как они робеют в моем присутствии, но не делал попыток облегчить их положение. Успел побеседовать с тетей Фредерика, его старшей сестрой и ее детьми.

2. Глава 2

Нерея

Я стояла немного поодаль, наблюдая за счастливыми женихом и невестой. Где-то рядом находилась моя матушка, утиравшая украдкой слезы. Еще бы, сбылась ее самая невероятная мечта — выдать замуж дочь. Не просто выдать замуж, а за известного и родовитого герцога.

Немного повращавшись в знатных кругах, я негативно отнеслась к помолвке, ошибочно полагая, что Бланка себя продала. Мало ли причуд у богатых кортесов? Признаю, я была не права. Сестра буквально сияла, рассказывая мне о будущем супруге, а познакомившись с ним, я поняла, что и он испытывает ответные, глубокие чувства. Фредерик мне понравился, хотя я все равно испытывала некую тревогу. Возможно, я просто ревновала, боясь отпускать Бланку. Она для меня была всем. Она заботилась обо мне, выхаживала во время болезни и обучала магии. Конечно, мне было сложно свыкнуться, что она больше не будет Перез, и мне придется делить ее с Его Светлостью и его многочисленным семейством.

Жрец произносил клятвы, молодые их повторяли и радостно улыбались. Вся церемония была очень красивой, воздушной и наполненной романтикой. Нет, нет, но я чуточку позавидовала.

— Видишь мужчину позади Его Светлости? — зашептал мне на ухо Алехандро.

Всю свою жизнь я слыла скандальной особой. Жители Артафьено недолюбливали меня. Мне было тесно находиться в рамках приличий. Я никак не могла осознать, для чего в обычной беседе между соседями мы вынуждены выражаться витиевато, хотя куда проще сразу и напрямую попросить об услуге, почему женщины обязательно должны выходить замуж, или их будет ждать общественное порицание, отчего мне надо сохранять невозмутимое лицо при встрече с кем-то неприятным. Не понимала и не приняла, бросив родной город и уехав в столицу. Там я больше месяца обивала пороги различных изданий, и везде получила отказ. Великие боги, я уже начинала подумывать о возвращении, умолять маму простить меня за мое безрассудство, но мне наконец-то улыбнулась удача. Я познакомилась с Алехандро Рейесом. Моим нанимателем, владельцем независимого столичного вестника и сегодняшним спутником.