Гувернантка из Рэд Холла - страница 15
– А вы сами? Зачем приехали в такую глушь? – удивилась я
– О, ну я ведь художник и ищу вдохновения там, где другие могут испытывать только скуку. К тому же, как вы, наверное, слышали, моя сестра не совсем здорова. Жизнь в тиши и уединении – это то, что ей сейчас необходимо.
– Мне искренне жаль. Ее можно навестить?
Мистер Дойл несколько растерялся и слегка покраснел.
– Э…не думаю, что это хорошая идея. Видите ли, Маргарет … она …. как бы сказать…. Ее болезнь – душевного свойства.
Вот оно что. Сестра Дойла – душевнобольная и он вынужден держать ее вдали от других людей.
– Маргарет с рождения была не совсем обычной, а смерть нашей матери оказалась для нее тяжелым ударом, – художник видимо счел нужным прояснить ситуацию. – Я надеялся, что она оправится, но ее состояние только ухудшалось. Я не мог поместить ее в клинику, зная как, там ухаживают за такими больными, и предпочел покинуть столицу, найдя приют в здешних местах. С нами приехали супруги Эткинс, они помогают присматривать за сестрой.
Голос мистера Дойла дрогнул, и я взглянула на него более внимательно. Лицо молодого человека выражало неподдельную тревогу, но он не желал или вернее сказать по каким-то причинам не мог разделить ее с кем-то еще.
Я ощутила острую жалость к молодому художнику, которого жизненные обстоятельства загнали в определенные рамки, поэтому поспешила сменить тему.
– Я слышала, вы работали над портретом леди Нэш?
– Да. Она намеревалась украсить им кабинет мужа. К сожалению, ввиду обстоятельств картина не была закончена. Я бы, конечно, мог ее завершить, но сэр Карлтон не пожелал. Он вообще избегает любых упоминаний о супруге и ведет себя так словно леди Нэш просто куда-то уехала. Очень жаль ее. Очаровательная женщина. Такая трагедия.
– А вы уверены, что она действительно не ….
– Сбежала от мужа? – продолжил мою фразу художник. – Хорошо, если так. Честно говоря, меня бы подобное не удивило. При посторонних сэр Карлтон и леди Нэш старались казаться идеальной парой, но на деле трудно представить более неподходящих друг другу людей. Он довольно холодный и черствый мужчина, которого абсолютно не заботило, что яркая молодая женщина прозябает вдали от светской жизни. Когда она осмелилась пожаловаться, супруг не придумал ничего лучше, как пригласить чванливых Лоримеров всегда плохо относившихся к Мелоди составить ей компанию.
Я удивленно вскинула брови:
– Странно. Я слышала, что леди Нэш сама уговорила сэра Карлтона купить усадьбу Эрлингтонов и переехать сюда, утверждая, что ей необходим покой и свежий воздух.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение