Гувернантка в драконьем поместье - страница 41
Я уже собиралась поискать другой способ, когда камни вдруг показали мне не только ту часть, что устилала дно, но и ту, что уходила под землю, цеплялась за нее. Оказалось, что некоторые валуны довольно велики — настолько, что если бы их приподнять, то получилась бы сносная тропинка.
Не особенно веря, что у меня получится, я попыталась — для начала, надо поднять над водой тот камень, что прямо под Луизой. Так она будет в безопасности.
Почти физически ощутила на плечах тяжесть, будто не силой колдовства, а собственными руками вытаскивала булыжник со дна, очищала от ила и воздвигала над водой, потом укрепляла другими камешками — поменьше, стараясь, чтобы конструкция простояла так долго, как только возможно.
— Мисс Вилберг! — закричала Луиза, на этот раз звонко и испуганно.
Я распахнула глаза, но даже так чувствовала, что связь с камнями все еще очень крепка.
Луиза, прижав колени к груди так крепко, что с юбки мокрого платья ручьем текла вода, жалась к середине плоского камня, который мне удалось вытащить для нее, и боялась даже дышать, чтобы не соскользнуть вниз. Она понемногу успокаивалась, но я все еще боялась: как и любая магия, творимая быстро, эта недолговечна, я чувствую.
— Будь осторожна, не шевелись! — крикнула я, перебарывая поток.
Луиза аккуратно кивнула, и я снова прикрыла глаза. Сделать маленькую тропинку от берега до валуна, на котором осталась малышка, оказалось одновременно и проще, и сложнее: я уже поняла, как работать с камнями, но силы от непривычного труда быстро иссякали. И когда импровизированный мостик показался над водой, я уже едва держалась на ногах.
Но сейчас не время потакать своим слабостям, надо вытаскивать Луизу! Подобрав юбки, я ступила на скользкую тропу. Идти пришлось медленно. И хотя я вовсе не неуклюжа, для того, чтобы поддерживать камни в том порядке, в котором я их выстроила, надо постоянно сосредотачивать на них внимание. Фактически, приходится одновременно смотреть и в глубь вещей, и на их поверхность, так что к моменту, когда я добралась до малышки, перед глазами все уже плыло.
Остановившись рядом с Луизой, я протянула ей руку. Она посмотрела на меня недоверчиво, опустила взгляд на мои ноги, и только убедившись, что я крепко стою на камне, доверилась и спустилась.
Я бы с удовольствием подхватила ее на руки — так нам обеим было бы проще — но все силы уходили на поддержание тропы. Все, что я сумела сделать — это приподнять девочку и переставить вперед, чтобы если со мной что-то случится, она успела добраться до берега.
Мы медленно и аккуратно двинулись по камням, я позволила себе опустить тот булыжник, на котором недавно укрылась от волн Луиза, и старалась как можно дольше поддерживать те камни, на которым нам еще только предстояло ступить. Казалось, что берег уже должен быть близко, но, подняв голову, я с сожалением констатировала, что до него еще идти и идти.
Тем временем силы таяли быстрее, чем я рассчитывала. Почти истощенная непривычной работой, я едва не соскользнула с камня в бурный поток, но сумела удержаться. Отпустила руку Луизы и в ответ на протестующий писк кивнула вперед, в сторону берега.
— Иди, я за тобой, — со всей серьезностью сказала я.
Приободренная моей уверенностью, Луиза, уже оправившись от первого шока, поскакала
вперед. Я же замерла не в силах сделать ни шагу: если двинусь, если потрачу еще хотя бы лишнюю крупицу энергии, то не смогу больше удерживать этот и без того хлипкий мост.