Hannibal ad Portas – 2 – Возвращения будущего не предвидится - страница 32



– Там нет работы, что вы таскаетесь сюда?

– Там кругом вода.

– Серьезно? – со смехом почти переспросила одна из Лин и Нин.

– Чему вы удивляетесь?

– Удивляемся, зачем вы Туда ходите, – сказала Лина.

– Ну, если там кругом вода, что там делать?

– Ждать.

– Чего, ждать-ь?

– Время, когда надо идти на работу.

– Подскажите, пожалуйста, как узнать, где вы спите до работы?

– Времени до работы не бывает.

– Прекратите скрывать от нас правду.

– А то, что? Не дадите тушеных капустных листьев, как награду за мое усердие в уборке.


– Мы можем сами убрать.

– Нет.

– Почему?

– И знаете почему? Это говно лежит здесь со времени Геракла, убрать даже то, что здесь появляется за одну ночь, вы не сможете и все вместе. Я одна и то едва успеваю.

– Так может ты дочь Геракла, и сама того не знаешь? – сказала Нина.

– Естественно.

– Что значит, естественно?

– Чему вы удивляетесь? – Леди выжала огромную тряпку в большое конское ведро, которое таскала за собой легко, как живое.

И сама же ответила:


– Вы думаете, что наводнение произошло недавно, в ближайшие десятилетия, даже годы – нет, оно произошло намного, намного раньше.

– Всё завит от отсчета времени, – сказал Вова, входя в эту бывшую пидараску.

– Спасибо за понимание, сэр, но боюсь, и вы не понимаете, что происходит.

И действительно, Герм даже потер лоб для верности: так ли настроено подсознание, что сознание может принять его сегодня еще до обеда, но не почувствовал никакой адекватности. Всё было закрыто понимаем только одной строки послания:


– Я ничего не знаю.

– Ну, Вова, ты что-нибудь понял? – спросил, спускаясь в это подземелье Ник Сер вместе с Веней.

– Только то, что знал и раньше.

– А именно?

– Надо создать будущее, как прошлое.

– Значит, это будет разведка боем. – И уже хотел потащить эту мойщицу к телеграфу, чтобы взять его первым, забыв от радости, что есть хоть кто-то, кто его в будущем сможет понять, объяснить присутствующим, что:

– Просто так, без насилия, она, Цирцея, ничего на скажет. – Но.

Но получил тряпкой по мордасам.


Веня отошел и молвил:

– Она хочет чё-то сказать, но не может.

И добавил:

– Скорее всего так прикидываться дурой не может даже Жена Лотта.

– Значит, она настоящая, – сказал Герм Вова.

– Ее надо пытать, – сказал Веня, – иначе ничего не скажет.

– Нет, – ответил Вова, – здесь, думаю, смысл в то, что.

– Да, сэр, расскажите, пожалуйста поподробнее.


Уборщица молча стояла в углу, как амазонка, готовая, как Пенелопа защитить свои ценности перед будущими людьми, нет, конечно, нет, не:

– Я не могла иначе, – а:

– Так и должно быть.

– Ты имеешь в виду секс на расстоянии, милый? – спросила, спускаясь к ним по крутой лестнице Гимнастка.

– Да, – со смехом поддержал ее Веня, – посредством мимикрирующего настоящего.


– Они ее перекупили! – схватилась за щеки Лина.

– Не думаю, – ответила ее подруга Нина, – она такой замкнутой была и раньше.

– Ты зачем пришла? – спросил Ник Сер.

– Она забыла включить подъемник уровня воды, – процитировала Лина. А Нина добавила:


– Не думаю, здесь всё автоматизировано, просто она хочет, чтобы мы запомнили ее получше перед приземлением.

– Вы думаете, коллеги, – нарочито продолжил дискуссию Веня, чтобы иметь время разозлить Гимнастку, – она хочет, чтобы мы теперь видели ее в каждом столбе, всплывшем на поверхность.

– Догадливый-й, – Гимнастка изобразила свою знаменитую полуулыбку и сделала Вене саечку за подбородок. И неожиданно накинув ему на шею ремень, попрощалась: