Hannibal ad Portas – 4 – Агент под Прикрытием - страница 24



Я покрутил пальцы.

Глава 5

– Это зачем? – спросил Трё. – Если на меня гадаешь, приходи – я пока всегда здесь. Если Мэри – пока не найдешь.

Режика всё равно не сможешь.

– Почему?

– У тебя еще недостаточная для всего конфигурация.

И с меня хватило даже слова Рация – конф и фигу – очевидно – нуждались в рационализации, чтобы и их сварить, как кабачки с лангустами:

– Прямо в животе.

– По-японски?

– Ты не любишь?

– Просто не знаю, варят ли они вообще что-нибудь, или им всё и так достается, как магнитофоны: сразу самого высокого качества.


Действительно, я вернулся в номер-а:

– Никого, – все уехали еще вчера, мистер, – сообщила горничная, и не была она похожа ни на кого, кого я уже не только знаю, но и хорошо помню, как то, что – нет, я не сбежал из Силиконовой Долины – а, наоборот:


– Меня туда не пустили, как только ни просил. – Ибо, помню, предлагал:

– На Луну – хоть сегодня, – но только с теми, кого я выберу сам.

– Нет-т, – ми должны их назначить, как даже Аньорка Штрехель – или что у них есть еще там – только Мэла Гибсона, чтобы бродить по пустыням Мексики и другим игорным домам Америки.

– Это была Джоди Фостер.

– Я не знаю.

– Тогда и не надо вмешиваться.


Лев Толстой спрашивал:

– Ну-ка, ну-ка, что тут новенького?! – И:

– Трудно перевести рельсы так, чтобы:

– У себя самого. – Ибо:

– А у кого еще-то, милый друг?

Поэтому тара-барщину надо всегда искать у себя – если не в самой голове, то:

– Где-то рядом всё равно.


– О чем ты думаешь?

– Не имею такой привычки.

– Как и я.

– К тебе приходят?

– Ко мне, да.

– Значит, к тебе приходят враги, а ко мне друзья.


И пошла, я за ней, ибо так и не понял:

– Кто из них? – или была еще и третья, если не иметь в виду Режика.

Решил уйти и:

– Больше никогда не возвращаться. – Ибо:

– Что значит, замок в Шотландии, если не отапливаемый?

– Значит, это не замок, или, значит, замок, но то, что в нем есть ценного, скрыто от невооруженного мистикой глаза.


Но всё же спросил:

– Ты ее незаконнорожденная дочь?

– Наоборот! – воскликнула оная. – Я законнорожденная, а она – нет.

– Выходит, вы не сами рождаетесь, как грибы после дождя, а есть лорд Байрон, который твой дедушка?

– Зря ты поставил знак вопроса.

– Да, в этом не было необходимости.

И решил с ней бежать. Только не должно быть необходимости изображать из себя Зевса, второй женой которого она может оказаться.

Хотя вряд ли по паспорту.


Вот не зря говорят, не надо спать днем – чё-то не то приснится. Ибо она заснула, а я посмотрел в ее паспорт, который нашел в нижнем ящике комода под старым бельем, а там-м!

Так и написано белым по черному:

– Жена Зевесова. – Так бывает?

Но всё равно поверил. Тем не менее, растормошил ее и спросил, спрятав паспорт за спиной:

– Те сколько лет?


– Небось, – пропела, даже не протерев глаза, как следует, – не осьмнадцать-ь.

– Я не верю, что тебе меньше.

– Больше, естественно.

– Намного? – решил проверить степень ее чисто художественных способностей.

– Надо узнать, какой сегодня день, тогда скажу.

Но всё равно был уже уверен, что она богиня из прошлого. И решил не печалить сегодняшний день, прояснением обстоятельств, настолько старше ее Режик и Мэри, ибо, скорее всего, родство всё равно близкое.

– Соу.

– Ам.


И она сообщила – даже не спросонья, а уже после чашки кофе, хотя и во время ее:

– Периодически и пусть иногда мы меняемся местами.

– Да не может быть! – не зацепился я за примирение даже маленьким знаком вопроса.