Хозяйка Дома Риверсов - страница 61
Король усадил меня за стол справа от себя, а моего супруга, герцога, – слева. Далее рядом со мной сидел мой деверь, герцог Глостер, а рядом с моим мужем – герцогиня Элеонора. Столы стояли так, что мы были повернуты лицом ко всему огромному обеденному залу и служили для остальных чем-то вроде развлечения, неким ярким гобеленом, рисунком которого можно сколько угодно любоваться; придворные беззастенчиво рассматривали наши красивые яркие платья, наши головные уборы, наши сверкающие драгоценности. Они таращились на нас, будто на актеров в театре масок. А мы взирали на них сверху вниз, точно боги с небес на простых смертных, и по мере того, как столы обносили различными кушаньями, посылали наиболее вкусные угощения своим фаворитам, словно напоминая придворным, что они приглашены за стол только потому, что нам так захотелось.
После обеда были танцы, и герцог Глостер сразу же вывел меня на середину зала. Мы станцевали свою партию и остановились, выжидая, пока остальные пары завершат фигуры танца.
– Ты так обворожительна, милая моя невестка, – шептал мне герцог. – Мне говорили, будто Джон женился на какой-то юной сердцеедке, но я этому не поверил. Как же случилось, что я столько лет служил во Франции и ни разу тебя не видел?
Я улыбнулась и ничего ему не ответила. Если честно, мне надо было бы ответить ему так: пока мой муж вел во Франции бесконечные войны, обеспечивая сохранность английских владений, его никчемный братец Хамфри сбежал с графиней Жаклин Геннегау и начал собственную войну, пытаясь отвоевать и присвоить все ее прежние владения. Он растратил все свое состояние, но мог бы и собственную жизнь там потерять, если бы странствовавшая с ним возлюбленная не вздумала посетить свою фрейлину, вот эту самую Элеонору, познакомившись с которой Хамфри влюбился и снова сбежал – теперь уже с Элеонорой. Короче, это был человек, который подчинялся исключительно собственным прихотям, а отнюдь не долгу, и в этом отношении был настолько непохож на моего мужа, что я едва могла поверить, что они родные братья, сыновья короля Англии Генриха IV.
– Если бы я раньше тебя заметил, я бы никогда не вернулся в родную Англию, – снова принялся нашептывать мне Хамфри, когда мы сошлись с ним в очередной фигуре танца.
Мне было неуютно в его обществе и очень не понравилось, как он смотрит на меня.
– Если бы тогда мы успели познакомиться, я бы никогда с тобой не расстался, – продолжал он.
Я быстро взглянула на своего супруга, но тот беседовал с королем и на меня не смотрел.
– А ты не могла бы мне улыбнуться? – Мой деверь явно заигрывал со мной. – Вот прямо сейчас?
Однако я не улыбнулась; я окинула его мрачным взором, думая: а с какой стати он так ведет себя со мной, своей невесткой? Почему он так уверен, что я не устою перед ним? Было что-то одновременно и отвратительное, и восхитительное в той решительности, с которой он обнимал меня за талию во время танца, крепко прижимая к себе; спиной я чувствовала жар его руки, а бедром он как бы случайно то и дело касался моего бедра. Но я оставалась безучастна и на его «призывы» никак не реагировала.
– Ну что, ты довольна моим братцем? Хороший он муж? – тихо промолвил Хамфри, чуть ли не касаясь губами моей шеи, так что я постоянно ощущала его теплое дыхание.
Тогда я попыталась немного от него отодвинуться, однако он лишь крепче прижал меня к себе и не отпускал.