Читать онлайн Наталья Кошка - Хозяйка дома с призраками



1. Глава 1

Все персонажи и события в книге

являются вымышленными,

любые совпадения — случайны!

Россия, наши дни

— Мне надоели твои сцены ревности! Сколько можно?! — Костя оборачивается и грубо толкает меня в плечо. В руках у меня сумка, ключи от квартиры, мобильный и пакет с едой. Мне попросту нечем ухватиться за перила. Я теряю равновесие на ступенях и заваливаюсь назад.

— А-а-а-а-а!

Приземляюсь на спину со всего маху. Слышу хруст собственных позвонков, а вот боли практически нет. Только шок. Муж скатывается по ступеням, падает рядом со мной на колени.

— Машенька! Машка! Господи, где болит?! Прости, я не специально!

Хватается за мобильный, звонит в скорую. А я вижу, как над моей головой все темнеет. Будто грозовые тучи сходятся. И ногам почему-то так холодно! И руками не пошевелить. Я их просто не чувствую. В уголках глаз собираются скупые слезы: похоже, это конец!

Идэнейские земли. Параллельная вселенная

— Скорее! Доставайте ее! Режьте шнуровку!

— Но как же… Леди…

— Глупости! Режьте, или она задохнется!

Голоса звучат громко, бьют по ушам. Я хочу отмахнуться от всех разом. Оставьте меня, мне и так хорошо.

— Она умирает! Ну что же вы, Розалинда. Помогите мне! — мужской голос сердится, женский — всхлипывает.

— Ой, матушки мои! Леди Изольда! Что ж делается-то!

И вдруг волна воздуха прорывается в легкие, и я дышу, наслаждаюсь им. И пускай пахнет болотом и сыростью, но кажется, что нет ничего слаще этого глотка! Вместе со вздохом приходит и кашель. Изо рта и носа льется вода, а я все никак не могу ее выплюнуть. С чего бы вдруг мне тонуть? Я же вроде шею сломала?!

— Дышите, моя хорошая! Дышите! — женский голос радуется вперемешку со слезами.

— Ну вот, жить будет, — резюмирует мужской. И я опять куда-то уплываю. Сил на то, чтобы открыть глаза, не остается.

***

— Леди Изольда! Леди Изольда! Откройте рот, надо выпить лекарство! — кто-то настойчиво теребит меня за плечо.

А я не хочу просыпаться. Тяжелое марево без сновидений крепко держит сознание, и я в нем плыву, как в киселе. Никаких забот, боли, предательства… Да, Костик нашел себе другую, что бы он там ни утверждал. И вот эта мысль больно бьет по самолюбию. Мне нашли замену!

— Я вижу, что вы уже не спите, леди Изольда! Ну-ка, давайте, а то возьму хворостинку и, как в детстве, по панталончикам-то и отхожу! — женский голос хоть и строг, но так говорят, когда не сердятся на самом деле. И против воли я улыбаюсь. Какие такие панталончики? Какая хворостинка?

— Давайте, моя хорошая! — мою голову приподнимают, и я послушно проглатываю какой-то травяной настой. На языке оседает горечь.

— Умница! — меня целуют в лоб. — Ох, и напугали вы меня, леди Изольда! И зачем подались на это гиблое место?

— Пить… — едва шепчу. После настойки больше прежнего хочется воды.

— Конечно-конечно! — тарахтит женщина, и меня снова приподнимают. Вода льется мимо, попадает на шею. Но именно эти ощущения придают реальности происходящему и приводят меня в чувство.

Где я?

После нескольких неудачных попыток мне все же удается разлепить веки. Сначала ничего не вижу, только хлопаю бестолково глазами, пытаясь разогнать темноту. Через время зрение возвращается ко мне, и я уже могу различить силуэты и очертания какой-то мебели.

— Ну вот, леди Изольда, все самое страшное позади! А там, даст Светлый, и на ноги встанете!

— Кто вы? — шепчу, так как голос меня не слушается. Горло изранено, и каждое слово дается с трудом.

— Как же это… — растерянно говорит женщина. По голосу немолодая, скорее преклонных лет. — Это же я, ваша нянюшка, Розалинда!

— Спасибо вам, Розалинда, — киваю, пытаясь переварить услышанное.

Никаких нянюшек отродясь у меня не было. Как и панталон. Черт, все очень плохо! У меня галлюцинации? Воспаление мозга? Или действие наркоза? Никогда не слышала о таких побочных эффектах, но кто знает. Я четко помню, как упала с лестницы, и мне было холодно. А потом вот это все. Похоже на навязчивый бред!

— Да что это делается-то?! — от моих слов «нянюшка» еще больше расстроилась. И что я не так сказала?

— Розалинда… — зову ее.

— Да, леди Изольда! — она все еще всхлипывает.

— Помогите мне сесть повыше. И умыться бы.

Мне кажется, что все мое лицо в болотной ряске. По крайней мере, я слышу отчетливый болотный запах от себя.

— Сейчас-сейчас. Оттолкнитесь ножками, леди Изольда, а я вас усажу! — Розалинда стала тянуть меня вверх, обхватив обеими руками. Вот только «оттолкнуться ножками» никак не получается. Не слушаются они меня и все. Едва шевелятся. Изрядно измучившись, Розалинда сумела меня усадить.

— Хоть и тоненькая вы, как тростиночка, а тяжелая! — выдыхает.

И тут я снова задумалась. Уж кем, а тростиночкой меня не назвать! Я всегда была в теле. Не пышка, но крепенькая. Излишней худобой не страдала. Пошла в мамину породу. А там все сплошь сельские жители: крепкие, невысокие, жилистые. Костик в наши лучшие годы звал меня сладким пирожочком. Но я не обижалась, принимала себя такой, какая есть. И мужчинам нравилась.

А тут — «тростиночка»! Что-то не сходится.

— Сейчас оботру вас, милая моя! Вы только не пугайте меня больше. Поскорее в себя приходите, нам еще с вами в наследство вступать!

Господи, какое наследство?! Мне бы проснуться дома, в привычной обстановке!

Розалинда проходится по лицу мокрой тряпкой, и мне становится чуточку легче. Но меня волнует, что вижу я все так же плохо: словно сквозь пелену.

— Скоро доктор придет, осмотрит вас. Уж больно много вы воды наглотались вчера! — охает Розалинда.

Доктор, это хорошо. Может, все прояснится?

— А как получилось, что я на болото забрела? — полушепотом спрашиваю у «нянюшки».

— И этого вы не помните? Ой-ой, леди Изольда! Вы сильно огорчились, как зачитали завещание вашего батюшки. Да примет его Светлый в своих чертогах! — рассказывает с тяжелыми вздохами Розалинда, вычесывая мне волосы. И по ощущениям, что у меня коса отросла чуть ли не до пят!

— И что там, в завещании? — подгоняю ее.

— Негусто, моя милая. Ох, негусто! — в голосе звучит практически отчаяние.

Изольда нищая и осталась на улице? Чем не повод пойти утопиться на болото? Сочувствую ей. Вот только я здесь каким боком?

— Змея подколодная, жена новая, совсем задурила голову вашему отцу перед смертью. Уж не знаю, какими правдами и неправдами, но она уговорила отписать ей основное имение и лучшие земли. Там и Шепчущий лес, и три самые доходные деревеньки, и даже содержание ежегодное у нее больше, чем у вас, у родной кровинки!

— Так что досталось нам? — мне передалось беспокойство Розалинды.

— Ужас, леди Изольда! Тот самый проклятый дом! — она заплакала, прикрывая рот ладошкой. Под заглушенные рыдания я пыталась сложить в голове общую картину.

Изольда — единственная дочь недавно почившего отца. У нее есть мачеха, которая получила большую часть всего. А самой девушке в наследство достался подозрительный дом с «проклятием». Я, конечно же, не верю в эти сказки, и наверняка всем людским домыслам имеется адекватное пояснение. Но что за проклятие такое, интересно послушать.

— Розалинда, вы уж простите меня, но разве это не глупые страшилки для маленьких детей? — осторожно стала прощупывать, но тут раздался стук в дверь.

— Ой, наверное, доктор пожаловал! А я тут вся в слезах! — поведение Розалинды меня удивило. Она стала прихорашиваться, насколько я могла рассмотреть. Интересно.

— Заходите, мистер Брамс! Леди Изольда уже пришла в себя.

В поле зрения показался мужской силуэт.

— Как ваше самочувствие, леди Вильерс? Вчера вы здорово нас напугали.

Я тут же узнала этот голос. Это он сердился и покрикивал на Розалинду накануне.

— Здравствуйте, — прошептала.

— Голос сорвали кашлем, но оно и не мудрено, — доктор стал копаться в сумке или саквояже, выуживая на свет медицинские предметы. — Откройте рот, леди Изольда.

Доктор осмотрел и пощупал горло, зачем-то заглянул в нос и уши, послушал легкие.

— Ничего критичного. Теплое питье, покой, и через день можно будет вставать с постели.

— А зрение? — прошелестела. Меня ужасно удручало, что я не могу видеть детали.

— Это все от нервов. Оставлю вам успокоительный отвар. Принимайте утром и вечером. Через пару дней должно пройти.

Ну-ну, все проблемы мы решим ромашкой с мелиссой. Вот так лечение!

— Благодарю вас, мистер Брамс! Возьмите. У нас сейчас денег немного, но ваша работа должна быть оплачена! Вы просто волшебник!

— Спасибо, Розалинда, — произнес польщенный доктор и монетки прибрал к рукам. — Поправляйтесь, леди Изольда.

Розалинда так восхищалась доктором, что мне стало смешно. Он, по сути, ничего не сделал, а она считала его чуть ли ни богом всемогущим.

— Я провожу вас!

Хлопнула дверь, и стало очень тихо. Только где-то вдалеке были слышны голоса. Я прикрыла глаза. Хочешь не хочешь, а придется принять новую реальность. Слишком все по-настоящему, живо. Нельзя спать и чувствовать все как наяву.

А еще очень хочется жить. Встать на ноги, рассмотреть этот новый мир. Понять, кто я и почему оказалась именно здесь.

Мои хорошие!

Добро пожаловать в увлекательную историю в жанре бытового фэнтези. Нашу героиню ждет масса приключений, жизненных трудностей и открытий. А еще - любовь, загадки и капелька мистики! Поехали)

2. Глава 2

Розалинда все не шла, и я стала засыпать, утомленная новыми обстоятельствами. Да и тело мне досталось хрупкое и слабое. Но отдохнуть мне не дали, так как дверь в комнату буквально выбили, с такой силой кто-то ее пихнул.

— Где эта болезная? — совсем рядом раздался стук каблучков. Женский раздраженный голос полоснул по чувствительному слуху и немного по нервам. И кто это к нам пожаловал?

— Не притворяйся, что спишь, Изольда! — женщина бесцеремонно уселась рядом, придавив мою ногу. Я дернулась освобождаясь.

— Как жаль, что ты там не утонула! — с неприкрытой злобой прошипела мачеха. Это наверняка она, больше некому.

— Ты бы тогда прибрала к рукам и мое наследство, не так ли? — просипела ей в ответ. Уставившись туда, где должно быть лицо моей собеседницы.

— Ты такая никчемная неумеха, что не представляю, зачем тебе целый особняк?! — все никак не унимается эта тетка.

— А тебе два зачем? — не осталась в долгу. Больше всего на свете ненавижу таких наглых, беспринципных стерв.

— Ты еще и рот свой поганый открываешь! Не смей мне тыкать! Теперь только я имею право носить титул виконтессы! — фыркает самоуверенно. А я спешно пытаюсь вспомнить все, что слышала когда-то о титулах. Пускай мир чужой, но раз есть виконты и виконтессы, значит, что-то общее должно быть.

— А разве наши титулы что-то значат? — хмыкаю скептически. — Для нас обеих это скорее титул учтивости, не более.

Бью наугад и, судя по ерзанию собеседницы, попадаю точно в цель.

— Для тебя — может быть, — поспешно вставляет она, — но я в положении, и даст Светлый, это будет мальчик! Так что сильно не приживайся в особняке. Едва мой сын родится на свет, как все эти земли перейдут к нему, несмотря на завещание. Мальчик наследует все! — в ее голосе слышно ликование.

— Допустим. Но кто даст гарантию, что это не нагулянный на стороне ребенок? Еще и мальчик! А если родится дочь? — я забавляюсь, прислушиваясь к реакции. Наверное, если бы могла, она бы ударила меня. Но воспитание не позволяет.

— Не надейся! — брызжет ядом, заводясь еще больше. — Доктор уже засвидетельствовал мою беременность, и это обязательно будет мальчик! Будущий виконт!