Хозяйка забытого княжества, или Новогодье в замке Дракона - страница 22



- Ни в коем случае - поспешил вмешаться и разрядить обстановку Люмьер. – Мадам предъявила ссадины на руках и горле. Кроме того в пальцах одного из… эм грабителей обнаружилась покрытая льдом пудреница госпожи Рейнар. Это более чем достаточные доказательства.

- Значит, дело закрыто? - Дорман поморщился и молча направился в переулок, где двадцать минут назад творилось самое настоящее ледяное волшебство.

- Боюсь, закрыто, - нервничая, признал Люмьер и сложил ладони домиком на огромном животе. – В княжестве разрешено применять магию при самообороне.

- В том числе, ледяную? – Раздраженно поинтересовался Дорман, не оборачиваясь. Затем присел на входе в переулок и что-то подобрал.

Под сбивчивое бормотание Люмьера я различала в пальцах мужчины крупную серебряную чешуйку. Она была каплеобразной формы, прочная, словно металл, и сверкала белыми огоньками, от которых исходили эманации снежной магии.

Выходит, серебряный дракон мне не почудился?

Судя по вытянувшемуся лицу старосты, он искренне удивился находке. Дернулся как от удара и, думая, что никто не видит, поспешно сунул драконью чешуйку в карман утепленного камзола.

- Если вы закончили, полагаю, госпожу Летту следует немедленно отпустить, - из наблюдений за скользким доверенным местного князя вырвал твердый голос владелицы лавки.

- Да, да, - смущенно пробормотал постовой, поглядывая на меня исподлобья. – Мадам может быть свободна. Только задам последний вопрос.

Я передала Кассии пустую чашку из-под чая и изобразила внимание.

- Слушаю.

- Вы замужем, Летта?

До меня не сразу дошел недвусмысленный намек.

- Простите?

- Я тут подумал, - Люмьер огладил пышные усы и, перекатившись с носок на пятки, очевидно, чтобы придать себе значимости, пояснил: - если мадам свободна, то, быть может, я как-нибудь загляну в поместье на чай?

Мы с Кассией изумленно переглянулись.

Старый толстяк пытается «приударить» за молодой свободной аристократкой? Нашел время!

На силу удержалась от издевки.

- Я обдумаю ваше предложение. И сообщу, - нейтрально процедила, опасаясь дать Люмьеру необоснованную надежду.

Быстро простилась с хозяйкой лавки, коей была искренне благодарна за дружескую поддержку, закуталась в одолженный у нее плед и, едва Волдер устроился на козлах, разрешила возвращаться в поместье.

7. Глава 6

Видимо, судьба сжалилась надо мной.

К владениям семьи Рейнаров мы добрались быстро и без приключений. Хотя вокруг давно царила зимняя ночь: из снежного леса выли голодные волки, а на проселочной дороге не попался ни один встречный экипаж.

- Я вся изпереживалась, места себе не находила, - на парадное крыльцо, куда Волдер подкатил повозку выбежала кухарка Эмма, кутаясь в старую дырявую шаль. – У вас всё хорошо?

Оглядев меня и мужа, она встревоженно нахмурилась.

- Или чего случилось?

- Случилось. - Мрачно, приближаясь ко мне и помогая выбраться из повозки, сообщил дворецкий. – На мадам совершили покушение. Трое из шайки Сиера.

- Ох, - Эмма побледнела и устояла только благодаря дочери, вышедшей вслед за матерью и подхватившей ее под локоть. – Мадам…

- Всё обошлось, - я успокоила помощниц с натянутой улыбкой, выдыхая густым паром. Им ни к чему видеть замешательство и тревоги молодой хозяйки, на которую они возлагают столько надежд. Пусть и дальше верят, что Летта Рейнар родилась под счастливой звездой и принесет этим землям скорое процветание и спасение.