Хризантема с шипами - страница 36



— Вас это удивляет? — равнодушно спросил граф.

Я не отвечала, пытаясь сопоставить произошедшее в парке с тем, что происходило сейчас, но не могла понять, что за представление устроил Уинтшир.

— Зачем вам это? — сорвался с моих губ невольный вопрос.

— А если я скажу, что оказался сражен вашей красотой и воспылал к вам неистовой страстью? — словно не услышав моих слов, спросил граф, и только чуткое ухо смогло бы уловить в его словах иронию.

Уинтшир криво улыбнулся, оторвался от стены и посмотрел на меня с большим интересом, чем до этого.

— Не говорите глупостей, — отмахнулась я от его насмешливых слов и сжала руки. — Лучше скажите правду. Что вы задумали?

— Все просто, госпожа Эйден. Вы увидели то, чего не должны были видеть, — жестко отчеканил граф, и его лицо заледенело. — И я собираюсь обеспечить себе ваше молчание.

— Но я и так никому ничего не скажу!

— Разумеется, — кивнул Уинтшир, не сводя с меня хищного взгляда. — У вас просто не будет такой возможности. Как моя супруга, вы не сможете свидетельствовать против меня в суде.

В суде? Уинтшир думает, что я могу на него донести и его казнят?

Что ж, в этом был резон. Законы Эрилии сурово карали убийц, и никакие титулы не могли позволить преступнику избежать наказания. Это пошло еще со времен Великой войны. В обескровленном после нее королевстве стали высоко ценить человеческую жизнь, и любой, кто поднимал руку на соплеменника, подлежал осуждению.

По спине пробежал озноб, и я поежилась. Присутствие Уинтшира вызывало все усиливающийся холод и ощущение нарастающей опасности. Мне хотелось бежать и из этой комнаты, и от стоящего напротив мужчины, и даже из графства.

Свечи тихо потрескивали в настенных канделябрах, в окна хмуро заглядывала луна, от стен ощутимо тянуло сыростью. И мне вдруг показалось, что это сырость могильного склепа. Что помешает графу убить меня так же, как он убил ту незнакомку? И зачем ему этот фарс с женитьбой? Что за ним кроется? Только ли желание избежать наказания?

— Вы удивительная женщина, — прочитав что-то по моим глазам, усмехнулся Уинтшир и добавил: — Думаю, наш брак точно не будет скучным.

— Вы так уверены, что я соглашусь?

— А что еще вам остается?

— Не боитесь? А если я уже замужем?

— Но вы не замужем, — пренебрежительно отмахнулся от моих доводов Уинтшир.

— Хуже. Я разведена.

Я посмотрела в ледяные глаза и спросила:

— Вы все еще собираетесь на мне жениться?

— Разумеется, — спокойно произнес граф, и только едва заметная пауза перед ответом дала понять, что мои слова застали его врасплох.

— Уверены? Вы, граф Уинтшир, хотите взять в жены разведенную женщину?

— Я не намерен это обсуждать. Одевайтесь.

Граф небрежно указал на белое платье.

— Может, вы уже прекратите нелепый фарс, и выпустите меня? Я могу поклясться, что никому не скажу об увиденном.

— Одевайтесь, — не услышал меня граф и в одно мгновение оказался рядом. — У меня нет времени на женские капризы.

Святые небеса! Я так старалась начать новую жизнь, даже собственное дело почти открыла, а теперь какой-то мужчина будет говорить мне, что делать? Мне не нужен этот брак. Мне вообще не нужны никакие отношения. Хватит и тех, что были. Оказаться женой убийцы, делить с ним постель...

— Вы не имеете права меня удерживать, — вскинув голову, твердо сказала Уинтширу.

Пользоваться магией не рискнула — какой смысл сражаться с графом его же оружием? Мой дар слишком мал, чтобы причинить вред потомку старой аристократии, да и выдавать себя не хотелось. Кто знает, как повернется жизнь? Лучше иметь пару припрятанных тузов в рукаве. На всякий случай.