Иллюзия контроля 2 - страница 20



Теперь я уже молилась, чтобы друзья Арри поскорее подняли на ноги всю службу безопасности Сияющего квартала, и те отбили нас у гильдийцев, но всё происходило слишком быстро.

Дорогу трудно было не узнать. Когда впереди замаячил приметный куст собачьих роз, Арри задёргался и протестующе замычал. Все выглядело так, будто я привела бандитов и натравила их на него. Нас пропихнули через колючие кусты. Меня – грубыми толчками в спину. Арри протащили волоком, спасибо, хоть не вниз лицом.

Рядом с шестнадцатым домом стояла самоходная карета без возницы. Нас с Арри усадили на просторное заднее сидение размером с узкий диван. Рядом втиснулся желтоглазый. Двое его подручных заняли места впереди. Тот, кто сел за рулевое колесо, дёрнул рычаг. Быстро пощёлкал разные переключатели на панели между передними сидениями. В карете ожила магия, зарычала, зафыркала и вспыхнула глазами-фонарями, разрезая ночной полумрак направленными пучками леденцового света.

Один из бандитов обернулся к нам. Сверкнул золотым зубом. Растянул небритые щёки в жутковатой приветливой гримасе.

– Какая краля, на дочку короля похожа, если сбоку смотреть, – протянул он, обшаривая меня блестящими глазами, и облизнул узкие мокрые губы. Перевел взгляд на желтоглазого. – Старый Лис велел сперва к нему умника доставить, перетереть надо о своём, навести справки. Он тебя знает, после тебя только мох растить.

– Завезите нас с девчонкой по адресу. Мы подождём.

– Не могу, брат. Прогуляйтесь от Арки, чай, не промокнете.

Самоходная карета, наконец, набрала сил, чтобы рвануть с места. Мы с Арри, связанные, лишенные возможности держаться хоть за что-то, кроме как зубами за воздух, едва не столкнулись лбами – так сильно нас тряхнуло. Первое в жизни путешествие на самоходной карете запомнилось как пытка: меня трясло от страха и вибраций до тошноты, и вскоре закружилась голова из-за того, насколько быстро скользили мимо нас неподвижные спящие дома и яркие фонари. Хорошо, что пытка продолжалась недолго. Не успела я окончательно сползти на пол под сидением, как карета остановилась и желтоглазый за локоть выволок меня наружу. Нога зацепилась за основание переднего кресла, и я едва не осталась без оной – убийца нетерпеливо дёргал меня до тех пор, пока мне чудом не удалось высвободить ступню.

К этому времени непогода разгулялась. И это были не просто слова.

«В Разлив добрый хозяин и слугу на улицу не отправит», – хмыкнула я, поднимая лицо к небу, с которого на нас хлестала вода. Словно износившиеся небеса прохудились, и в прореху хлынул океан Верхнего мира. Я мгновенно вымокла и промерзла до костей. Еще бы! Это желтоглазый выродок был одет в магический непромокаемый плащ, а я всего лишь в кожаный жилет поверх рубашки и кожаные штаны.

«Так то добрый, чего ты удивляешься?» – вздохнул демон.

«На добрых хозяев мне действительно не везет», – согласилась я, мельком взглянув на хищный профиль Желтоглазого, будто вырезанный из черной бумаги на фоне красноватого фонарного света.

Весна в приморской столице вступала в свои права в сопровождении эскорта дождевых туч, принесенных ветрами со стороны океана. Разлив начался – и очень скоро затопит город. Хватится ли меня кто-нибудь, если не вернусь к рассвету? Королю и его дочери будет не до меня: придется решать кучу проблем, которые возникают ежегодно. Одна надежда, что браслет принцессе действительно нужен срочно. Настолько срочно, что она позаботится о том, чтобы вытащить меня с того света.