Инглиш, или Бомж - страница 2
На прогулке Фил поведал мне по-русски о том, что австралийские аборигены на самом деле не кушали капитана Кука. Что его съели Гаитяне. И что они его тоже не употребили, а просто порубили на мясо и вынули кости. А потом всё вернули команде британской экспедиции. Я заподозрил, что сей рассказ был выдуманной версией австралийских аборигенов, дабы им отмазаться от грешка. Но спустя несколько месяцев прочитал то же самое в британской исторической хронике на английском языке. В общем, не тех аборигенов обвинил Высоцкий в своей песенке «Зачем аборигены съели Кука». Да и не успели скушать, только лишь бефстроганов приготовили. Поклёп наш певец навёл на них.
На следующее утро Кэтрин показала нам дорогу до ближайшего магазина, а затем повела нас в банк, чтобы помочь открыть счёт. Мы подали документы, и она стала разговаривать от нашего имени с представительницей банка. Кэтрин вслушивалась в ответы клерка с напряжением. По всей видимости, австралийский акцент даже для неё был не сахаром. Я же не понял из речи клерка ровным счётом ничего.
Затем Кэтрин повела нас в департамент соцзащиты. Всю дорогу она что-то объясняла про безработицу. Неужели она хотела оформить на нас пособие? Это было неожиданно. Ведь в австралийском посольстве в Москве меня проинформировали, что нам не будет оказана материальная помощь. Я попытался объяснить это американке. Кэтрин показала мне жестом ладони, чтобы я не беспокоился, и оформила нам пособие на всю семью.
Английский на английском
В муниципальных детских садах была огромная очередь на месяцы. Коммерческий стоил 50 австралийских долларов в день. По тогдашнему курсу примерно 53 американских. Мы не могли позволить себе таких трат. Супруга вынуждена была сидеть с ребёнком, посещать курсы английского не могла. Пособия по безработице хватало только потому, что квартира на полгода нам была оплачена. Я поставил себе цель взять английский штурмом за 5 месяцев. Ещё один я отвёл на поиск работы после.
В классе находилось около двадцати человек. В основном разношёрстная молодёжь. Вошла преподаватель. Поздоровалась и представилась. Звали её Полин. Она говорила более разборчиво, чем другие австралийцы – почти так же чётко, как американка Кэтрин. Я понял, что она приехала из Польши много лет назад. Затем преподаватель произнесла что-то мне непонятное. Студенты начали по очереди представляться, называть свои имена и из каких стран они прибыли. Большинство учеников владели английским куда лучше меня. При этом почти все имели ужасный акцент. Среди нас были африканцы, болгары, китайцы, югославы и индонезийцы. Полин принялась рассказывать про части речи в английском… на английском.
Толку от занятий было мало. Я почти ничего не понимал. Мне не нравилось, что обучение шло на английском. Оно было бы здорово, будь мой инглиш более продвинут. Основным препятствием являлось банальное незнание слов. С помощью разговорника я составил и зачитал учительнице вопрос о том, сколько требуется времени, чтобы выучить весь необходимый лексикон. Из её развёрнутого ответа я понял только то, что даже австралийцы якобы понимали лишь 80% слов в газетах и журналах. Я удивился. Если так, то моя задача упрощалась. Но всё же вопрос остался открытым.
Однажды Полин принялась рассказывать, что, поскольку СССР развалился, то более ничто не могло помешать Соединённым Штатам постепенно «установить демократию во всём мире». Парень из Югославии возразил, что армия России была всё ещё очень сильна. Преподаватель спросила меня так ли это. Я ответил, что Россия могла уничтожить США. Предложение получилось прямолинейным, так как гибкие фразы я строить ещё не мог. Она опешила. С этого момента в нашем общении возникло напряжение.