Ирэн и узел времени - страница 6



– Я дам вам то, что вы хотите больше всего. Ответы.

Мужчина застыл, затем медленно развернулся.

– Ответы? – его глаза сузились.

– Да, – твёрдо сказал Дим. – Вы ищете знание. Я вижу это по вашему оружию. Это меч хранителей времени. Только те, кто в отчаянии, пытаются найти его.

Мужчина на секунду утратил своё холодное выражение, его взгляд стал более человеческим.

– Хорошо, – сказал он, кивая. – Выживете – поговорим.

Затем он поднял руку, и вокруг них поднялся густой туман. Шаги охотников и лай собак тут же стихли, словно их отрезало невидимой стеной.

– Следуйте за мной, – коротко бросил мужчина и скрылся в тумане.

Ирэн и Дим переглянулись.

– Нам точно стоит доверять ему? – прошептала она.

– Нет, – ответил Дим. – Но у нас нет выбора.

Они шагнули в туман, следуя за таинственным незнакомцем, не зная, что ждёт их дальше.


Туман обволакивал их со всех сторон, плотный и липкий, как сырая вата. Ирэн едва могла видеть Димову спину перед собой, а фигура мужчины и вовсе растворилась где-то впереди. Дони, казалось, чувствовал себя неспокойно: его мягкий хвостик нервно дёргался, а светящиеся полоски то вспыхивали, то гасли, как мерцающие звёзды.

– Не отставай, – бросил Дим через плечо.

Ирэн сжала губы. Они шли уже несколько минут, но никакой определённой цели в их движении не чувствовалось. Всё вокруг было одинаково бесформенным и пугающим.

– Долго ещё? – раздражённо спросила она, больше пытаясь унять собственное волнение, чем получить ответ.

– Терпение, – раздался голос незнакомца откуда-то из тумана.

Его интонация была странной – одновременно успокаивающей и тревожной. Ирэн передёрнуло.

Через пару мгновений туман вдруг начал редеть. Воздух стал легче, и вскоре они оказались на небольшой поляне, окружённой высокими деревьями с чёрной корой. В центре поляны стоял ветхий домик, накренившийся на одну сторону, словно был готов рухнуть в любой момент.

– Что это за место? – осторожно спросила Ирэн, вглядываясь в изъеденные временем стены.

– Место, куда охотники не ступят, – коротко ответил мужчина, поднимаясь по скрипучим ступеням крыльца. – Заходите.

Дим сделал шаг вперёд, но Ирэн остановила его.

– Ты уверен, что это безопасно? – её голос звучал шёпотом, но в нём явно чувствовалась тревога.

– Безопаснее, чем снаружи, – ответил он, избегая её взгляда.

Дом встретил их глухим скрипом. Внутри было темно, но пахло неожиданно приятно – сухими травами и чем-то сладковатым, как вишнёвый компот. Незнакомец зажёг масляный светильник, и его тусклый свет осветил пространство.

Комната была обставлена аскетично: пара деревянных стульев, стол с глубокими царапинами на поверхности и массивный шкаф, который явно пережил не одну эпоху. На стенах висели выцветшие ткани, а пол был покрыт шкурами, уже порядком изношенными.

– Садитесь, – распорядился мужчина, указывая на стулья. – Нам нужно поговорить.

Ирэн нехотя села, положив пушистика на колени. Тот снова задремал, хотя его полоски всё ещё слегка светились, будто отражая остатки напряжения.

– Итак, – начал мужчина, усаживаясь напротив. – Твои ответы, мальчишка. Говори.

Дим выпрямился, его лицо стало серьёзным.

– Сначала скажи нам своё имя. Мы не можем доверять тому, кого не знаем.

Незнакомец фыркнул, но его губы тронула слабая усмешка.

– Зови меня Кайр. Этого достаточно. А теперь – к делу.

Дим кивнул.

– Ты ищешь ответы о времени. О прошлом. О будущем.

– И что ты можешь мне дать? – перебил Кайр, наклоняясь вперёд.