Истинная тёмного дракона - страница 12



Мира уговорила остаться в городе с ней, надоумила и поддержала мою ложь перед родителями.

А что делать, когда они приедут, я не знала. Что-что? Придется сказать правду. Может получится уговорить их не забирать меня обратно в деревню?

Мне так нравилась оранжерея. Мне доверили личный проект и сейчас у меня в разработке находились несколько новых эксклюзивных сортов роз. В случае успеха, светил очень приличный гонорар. Мне и Мире, она навязалась в пару, но только мешала. Я частенько отправляла подругу подальше, прикрывая ее отсутствие на работе.

Если Беррингтон обесчестит меня, я вообще не смогу посмотреть родителям в глаза. Я лучше умру. Вот, прямо на этом самом месте.

Я выглядывала из-за валуна, и когда в проеме моего лаза дрожали отсветы свечи и голос проходящего мимо Беррингтона становился громче, вздрагивала и пряталась обратно. Только бы не нашёл.

8. Глава 7 Герцогам не отказывают.

В зале послышалось эхо голосов. Вернулись друзья Беррингтона и магички с Мирой.

Грегор пробасил:

— Смотри, Берри, что мы нарыли в твоих катакомбах!

Дилан с азартом поддержал:

— Артефакты ночного видения, силки и лассо с магической настройкой на самоприцел. Всё для охоты на ночных вепрей. Что ж ты молчал, что у вас тут такие приблуды хранятся?

Друзья герцога стали наперебой требовать:

— Мы тут у тебя засиделись, наелись и напились до отвала. Хотим развлечений.

— У нас еще есть время до рассвета. Вот, и девушки хотят попробовать мясо вепря. Порадуем наших красавиц деликатесом?

Беррингтон в сердцах бросил:

— А, порадуем! Раз девушки не собираются нас сегодня ничем другим порадовать.

Дилан с Грегором хмыкнули.

— Ну, еще всё впереди.

— Сначала мясо, потом радости. Да, девушки?

Кто-то из магичек взвизгнул. Как будто ее ущипнули за зад. Радостно так взвизгнул.

Уууу. Развратные магички. Вот, ведь знала, что они на всё согласны. Зачем вообще связалась с такой компанией? К одной Мире сегодня никто не пристает. Повезло ей.

Мира спросила:

— А где Дара?

Так протянула, что я прямо представила, как она подозрительно прищурилась. Хоть кто-то обо мне переживает.

Беррингтон недовольно ответил:

— Ваша подружка решила в прятки поиграть. А пойдем-ка мы притащим для вас вепря. А вы пока сами тут разберитесь, найдите Дару и успокойте девочку.

Эхо удаляющихся шагов разнеслось по каменной подземной зале. Девочки принялись звать меня.

Я прекрасно слышала, как они топали рядом, но выжидала. Вышла, когда смогла пересилить страх, и сразу наткнулась на Миру, которая зашипела:

— Чего ты из себя недотрогу строишь? Цену набиваешь?

Я опешила:

— Мира, ты о чём?

Подруга попеняла:

— Беррингтон остался недоволен. Нельзя злить герцога.

Я сглотнула и шепотом призналась:

— Он приставал ко мне. Просил раздеться перед ним, там, наверху. А здесь, когда вы ушли… — я не могла себя заставить произнести вслух, зажмурилась и всё-таки пожаловалась: — Он… он целовал мне грудь.

Всё. Уши загорелись. Но было темно, вряд ли Мира могла разглядеть.

Подруга противно хмыкнула и почему-то обвинила меня:

— И что? Не понравилось? Вертишь перед ними сиськами наружу в этом открытом платье, а потом жалуешься, что он к тебе пристает. Он же –мужчина, Дара! Ему нужна настоящая женщина. Которой и грудь приласкать можно, и не только… — протянула и многозначительно выпучила глаза.

— Мира! Как ты можешь? — ушам своим не верила. — Ты бы ему разрешила? Вот так, запросто, без всяких обязательств?