Из полного собрания бессмыслиц - страница 3
But in going down an alley,
To a castle in a valley,
They completely lost their way,
And wandered all the day,
Till, to see them safely back,
They paid a Ducky-quack,
And a Beetle, and a Mouse,
Who took them to their house.
V
Then they whispered to each other,
“O delightful little brother!
What a lovely walk we’ve taken!
Let us dine on Beans and Bacon!”
So the Ducky, and the leetle
Browny-Mousy and the Beetle
Dined, and danced upon their heads,
Till they toddled to their beds.
The Broom, the Shovel, the Poker, and the Tongs
I
The Broom and the Shovel, the Poker and Tongs,
They all took a drive in the Park,
And they each sang a song, Ding-a-dong,
Ding-a-dong,
Before they went back in the dark.
Mr. Poker he sate quite upright in the coach,
Mr. Tongs made a clatter and clash,
Miss Shovel was dressed all in black (with a
brooch),
Mr. Broom was in blue (with a sash).
Ding-a-dong! Ding-a-dong!
And they all sang a song!
II
“O Shovely so lovely!” the Poker he sang,
“You have perfectly conquered my heart!
Ding-a-dong! Ding-a-dong! If you’re pleased
with my song,
I will feed you with cold apple tart!
When you scrape up the coals with a delicate
sound
You enrapture my life with delight!
Your nose is so shiny! your head is so round!
And your shape is so slender and bright!
Ding-a-dong! Ding-a-dong!
Ain’t you pleased with my song?”
III
“Alas! Mr. Broom!» sighed the Tongs in his
song.
O is it because I’m so thin,
And my legs are so long – Ding-a-dong!
Ding-a-dong!
That you don’t care about me a pin?
Ah! fairest of creatures, when sweeping the room,
Ah! why don’t you heed my complaint!
Must you needs be so cruel, you beautiful Broom,
Because you are covered with paint?
Ding-a-dong! Ding-a-dong!
You are certainly wrong!”
IV
Mrs. Broom and Miss Shovel together they sang,
“What nonsense you’re singing today!”
Said the Shovel, “I’ll certainly hit you a band!”
Said the Broom, “And I’ll sweep you away!”
So the Coachman drove homeward as fast as
he could,
Perceiving their anger with pain;
But they put on the kettle, and little by little,
They all became happy again.
Ding-a-dong! Ding-a-dong!
There’s the end of my song.
The Nutcrackers and the Sugar-tongs
I
The Nutcrackers sate by a plate on the table,
The Sugar-tongs sate by a plate at his side;
And Nutcrackers said, “Don’t you wish we were able
Along the blue hills and green meadows to ride?
Must we drag on this stupid existence fo ever,
So idle and weary, so full of remorse, —
While every one else takes his pleasure, and never
Seems happy unless he is riding a horse?
II
Don’t you think we could ride without being instructed?
Without any saddle, or bridle, or spur?
Our legs are so long, and so aptly constructed,
I’m sure that an accident could not occur.
Let us all of a sudden hop down from the table,
And hustle downstairs, and each jump on a horse!
Shall we try? Shall we go? Do you think we are able?”
The Sugar-tongs answered distinctly, “Of course!”
III
So down the long staircase they hopped in a minute,
The Sugar-tongs snapped, and the Crackers said “crack!”
Похожие книги
Эдвард Лир – один из величайших английских поэтов. И это несмотря на всю «несерьезность» его творчества. Его книжки «нонсенсов» (т. е. чепухи) произвели революцию не только в поэзии, но и в литературе в целом, породив так называемый жанр абсурда. Среди учеников и последователей Лира были и Льюис Кэрролл, и Огдан Нэш, и Кит Гилберт Честертон, и многие другие. Книга представляет собой билингву, то есть русский и английский текст даются параллельно.
Настоящее издание – явление удивительное, даже уникальное, во многих аспектах. Полное собрание сочинений. Автор – Эдвард Лир (1812–1888), знаменитый английский поэт и художник XIX века. Основоположник поэзии нонсенса. Отец литературного лимерика. Переводчик – Борис Архипцев, совершивший своего рода творческий подвиг, отдав работе над книгой без малого четверть века. Значительная часть текстов переведена на русский впервые. Всё, переведённое занов
В книгу вошли песенки из любимых мультфильмов «Чебурашка», «Пластилиновая ворона», «Рыжий» и других, много-много весёлых стихов, сказочная повесть «Крокодил Гена и его друзья» и сказочные истории «Про девочку Веру и обезьянку Анфису». Смешные и добрые герои Эдуарда Успенского научат ребят дружбе, справедливости, хорошему поведению и озорным выходкам!Для дошкольного возраста.
«…В некотором было это царствеВ некотором государстве,Хотя это еще не сказка,Пока присказка.Сказка завтра после обеда будет,Если сказочник придти не забудет,После обеда наевшись пирога.Потянув бычка за рога…»
В сборник включены наиболее известные произведения классика русской литературы XIX века Николая Некрасова – поэмы «Мороз, Красный нос» и «Русские женщины», стихотворения «Дедушка Мазай и зайцы», «Крестьянские дети» и другие. В своих стихах автор яркими красками описал жизнь представителей всех слоёв русского общества своего времени. Стихи и поэмы Некрасова входят в школьную программу.
В этом сборнике вы найдёте лучшие стихотворения Александра Сергеевича Пушкина, отрывки из поэм и романа «Евгений Онегин», которые вошли в программу начальной и средней школы.
Эта уникальная книга является превосходным пособием для того, чтобы человек не только мог войти в христианство и стать настоящим христианином, но и также это единственное пособие, с помощью которого любой фактически из неверующего может преобразоваться в настоящего раскалённого и плодоносного пробужденца. И главное – это возможно не только тогда, когда эти уроки проводятся где-то в виде курса, но и при самостоятельном прочтении! Примените этот ку
Когда-то Кейн и Лиз были мужем и женой, но их брак дал трещину, и они расстались. И вот теперь судьба дает им еще один шанс… ведь они до сих пор любят друг друга!