Измена. Иллюзия истинности - страница 31



Посмотрел на Хроду и жестом показал на выход.

— А ну, брысь отсюда! — рявкнул так, что девушка испугалась и спряталась за меня.

— Но… Рихард! Это моя служанка. Ты не смеешь…

Не успела я договорить, как муж перебил меня.

— Сегодня она тебе больше не понадобится! — Он сверкнул глазами сначала на меня, а потом выцепил Хроду. — Выйди, я сказал!

Девушка поклонилась и, не проронив больше ни слова, выбежала, сверкая пятками. А Рихард сел в кресло и, положив ногу на ногу, скрестил руки на груди и посмотрел на меня исподлобья.

— А теперь я хотел бы услышать, моя дорогая жена, куда ты собралась на ночь глядя?

18. Глава 18. Я слышала ВСЁ!

Я сжала кулаки от того, что этот негодяй нарушил все мои планы. Опустила глаза и попыталась придумать хоть какое-нибудь оправдание, что я здесь делаю.

Но в голову ничего не приходило, и я реши, что самым удачным решением было бы выскользнуть из этой гостиной и отправиться в свою спальню.

— Дайна, я жду! — строго произнёс Рихард и, всё так же не двигаясь, продолжил сидеть на кресле и попивать янтарный напиток.

— Что ты хочешь от меня услышать?

— Правду, — сказал он спокойно, размеренно, словно его ничего не тревожило. — Я слышал твой разговор с горничной. Ты просила принести тебе тёплую одежду.

— Я хотела погулять перед сном. Совсем не спится. Да и погода просто чудная.

Рихард поднялся с кресла, отставил стакан и, обойдя трехногий столик и диван, приблизился ко мне. Чуть коснулся моей руки, отчего мне стало жарко, и на лице вспыхнул румянец. А затем отодвинул плотную штору и посмотрел в окно.

— Ты хоть видела, что там творится? Не видно ни зги!

— Да? — Я сделала удивлённое лицо и округлила глаза. — А я и не смотрела туда. Ну, значит, не пойду никуда. — Я сделала шаг в сторону.

— Хватит! — рявкнул Рихард и схватил меня за предплечье.

— Что хватит? — испугалась я.

— Хватит делать из меня идиота, — процедил Рихард, сверкнув глазами. — Я слышал про кучера и повозку.

— Отпусти меня, Рихард, — дёрнулась я, чувствуя, что завтра на этом месте будет синяк.

— Говори. Сейчас же! Куда ты собралась идти? — раздельно произнёс он, подчёркивая каждое слово.

Говорить ему правду о том, что мне нужно было увидеться с чёрным драконом Виром, я не хотела. Это было плохой идеей. После того, что лорд Моргер уехал из нашего шале в горах никого не предупредив, Рихард будет невероятно зол, узнав, что я собираюсь с ним встретиться.

Поэтому немного подумав, я решила сказать то, от чего сердце обливалось кровью, и душа кричала раненым зверем.

— Я собиралась сходить на могилку нашей Виви. Ведь вчера у неё был день рождения.

— Что? Но… как? Почему ты не сказала мне о том, что собираешься?..

— Я собиралась. — Я вырвалась из его захвата и посмотрела в его темно-карие глаза, — но ты был занят.

— О чём ты? — непонимающе произнёс Рихард и нахмурил лоб. — Когда?

— После ужина. Я приходила в твой кабинет… и всё слышала. — Я отвернулась от мужа, не в силах смотреть ему в глаза.

— Дайна. — Рихард сглотнул и повернул меня к себе. — Что ты слышала? Отвечай! — Мужчина тряхнул меня как тряпичную куклу, и я увидела, как его зрачки приобретают янтарный цвет, и чёрная вертикальная полоса всё больше проявляется. Дракон просыпался и злился.

— Всё! Я слышала всё! Твоя любовница вещала об истинности и о сыне-драконе, которого ждёт, и о ненужной жене-пустоцвете, которая не может подарить мужу детей.