Измена. Отвергнутая истинная - страница 28



- Госпожа Хэвилленд, верно? Юстина? Я пришёл к вам и вашей сестре.

Немая сцена. Изумлённо рассматриваю необычного гостя. Погодите… Светлая мантия, золотой значок на груди. Я вчера видела этот значок в газете!

- Вы из академии? – спрашиваю ошалело.

- Позволите присесть? – спрашивает с учтивой улыбкой, - нам есть о чём поговорить.

- К-конечно… Чаю, господин?

- С удовольствием.

Мчусь за шторку и лишь там понимаю, насколько я напряжена. Что ему надо?! Он приехал из самой академии?! Понял, что я подделала образец магии? Так зачем было ехать? Проигнорировал бы!

Готовлю чай дрожащими руками. Отдаю одну чашку мужчине, вторую отношу бабушке, и взглядом показываю Дарле, чтобы вышла из комнаты.

Она замечает гостя сразу, как мы выходим на лестницу. Обе спускаемся напуганные. Да, нам должны были прислать ответ на заявки в течение недели, но никто не ждал ответа прямо на следующий день, тем более такого!

- Дамы, не смущайтесь, - очаровательно улыбается он.

Как старый друг, которого мы знаем уже тысячу лет.

- Просто очень неожиданно, - немного робко отвечает Дарла, - вы ведь магистр Арон Шефферд? Ректор магической академии Блэквэлл?

- Польщён, - он ставит чашку на столик, - как узнали?

- Видела ваше изображение в газете.

Молча наблюдаю за их диалогом, а сердце словно горит. Ректор приехал к нам! Что он здесь забыл?!

- Вы приехали сказать, что берёте нас учиться? – напирает Дарла.

- Определённо, - усмехается он, - вы прислали прекрасные образцы магии.

- Погодите, - мои губы одеревенели от шока, - не знаю, осведомлены ли вы… у меня маленькая дочь…

- Упустить подобные таланты – непозволительно, - он суровеет, - академия позаботится, чтобы у вас и вашей дочери были комфортные условия проживания.

- Я могу взять Марисабель с собой? – спрашиваю с недоверием.

Как-то всё поразительно гладко происходит.

- Мы согласны! - сообщает Дарла.

- Погоди, сестричка, - хмурюсь, - господин Шефферд, позволите нам обдумать ваше щедрое предложение?

- Чего тут думать, Тина! – взрывается Дарла, - мы ведь сами отправили заявки! Мы согласны ехать прямо сейчас!

Магистр поднимается с кресла. В его выражении лица нет ни капли недовольства.

- Дамы. Не хочу ссорить сестёр. Я остановился в таверне в центре посёлка. До завтра жду вашего решения. Если не придёте – отбуду в академию один. Но, опять же, очень хотел бы, чтобы вы дали согласие. Предоставлю вам любую помощь, которую попросите.

Мы с Дарлой провожаем его на улицу, расшаркиваемся, и Арон Шефферд исчезает за пеленой дождя. Сестра тут же кидается на меня, как злая собака.

- Не глупи! Это наш шанс! Сам ректор приехал!

- В том то и дело! – пытаюсь донести мысль до полыхающей сестры, - не странновато ли? Мы ждали письмо, а не целого магистра, Дарла! Зачем он приехал?! Подозрительно.

Сестра падает в кресло и смотрит на меня исподлобья.

- Тина. Ты дуешь на воду!

- А ты слишком беспечна!

В гостиную спускается бабушка с чашкой, и нам приходится умолкнуть. Весь день я провожу с дочерью, а Дарла со мной не разговаривает. Но наш конфликт к вечеру разрешается сам собой.

Когда ослабевает дождь, я забираю почту, и вижу среди писем то единственное, от которого внутри всё замирает.

Переворачиваю сложенную в несколько раз дорогую почтовую бумагу и вижу родовую печатку Райлена на обороте. Дрожащей рукой её разламываю, и читаю несколько строк, которые он удосужился мне адресовать.

«Я знаю о дочери. Подготовь её. Завтра я её заберу»

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение