Измена Серебряного Дракона - страница 39
— Постой, Сильвия, — говорю я и останавливаюсь, не обращая внимания на то, что она тянет меня в свой экипаж.
— Что такое?
Я чувствую, как монетка у меня в кармане невероятно сильно вибрирует, пульсируя, словно сирена.
— Ты чего?
— Я не могу с тобой поехать, — говорю я, — за мной должен заехать муж.
— Да брось, лучше поедем ко мне.
— Подожди, Сильвия, — говорю я упрямо,, глядя ей в глаза.
Она застывает и не мигая смотрит долгим ответным взглядом. Внутри ее глаз плескается дикий драконий огонь, и кажется, будто на их глубине перемешивается ярко горящее расплавленное золото. Я смотрю в эти глаза и не могу перестать.
Она открывает рот и говорит странным монотонным голосом:
— Ты же очень хочешь пойти со мной. Мы будем веселиться, дурачиться, я расскажу тебе о том, как использовать твою новую силу, чисто по-женски. Расскажу тебе вещи, о которых ни один мужчина не знает. Даже расскажу тебе парочку тайн. Я расскажу тебе, как получать наслаждение, о котором другие не знают, используя нашу силу. Мы будем с тобой неразлучны. А потом мы откроем еще один приют и наберем туда столько детишек, что во всей империи не останется ни одного беспризорника. Мы переманим на свою сторону императора и с его поддержкой сделаем столько добрых дел…
Я начинаю чувствовать, что идея, в общем-то, неплохая. Иметь такую подругу, как Сильвия Гарден - большая удача. А если она еще и поможет мне…
Незаметно для себя я иду за ней, словно во сне. Отмечаю то, как она открывает дверь своей кареты и жестом приглашает меня войти.
27. 27
— Джейн, — вдруг слышу я знакомый голос, который выводит меня из оцепенения.
Я вздрагиваю и оглядываюсь по сторонам, словно только что проснулась, и вижу Айвена, приближающегося к нам.
Сильвия кривит лицо и я почти чувствую ее раздражение на физическом уровне. Ясно, что она недовольна и едва скрывает это,, вдруг нацепляя маску добродушия, которая выходит у нее не так уж хорошо.
Что она только что со мной сделала? Почему я шла за ней, словно в каком-то гипнотическом сне? То что она говорила, теперь кажется мне какой-то нелепой ребяческой чушью…
По спине пробегает холодок и я благодарна мужу, который сразу же берет меня под руку, не давая сесть в экипаж к Сильвии.
— Ты приехал! — говорю я облегченно, радуясь, что наконец, можно отделаться от Сильвии, которая ведет себя слишком уж странно. — Ты ведь помнишь Сильвию Гарден?
Он недовольно смотрит на нее. Я знаю, что он не питает к ней теплых чувств. Считая ее заносчивой, эгоистичной и неприятной особой, как большинство золотых.
— Добрый вечер, князь, рада вас видеть, — говорит она и расплывается в слишком уж обольстительной улыбке, от ее поведения мне становится совсем уж не по себе. Она подходит к Айвену и трогает его, так, словно они знакомы сто лет.
— Здравствуйте, Сильвия, — говорит он холодно, — вынужден украсть у вас мою жену. Мы очень торопимся.
Он строго смотрит на нее и она замирает в растерянности, явно не ожидая такого холода от Айвена.
— Здравствуйте, — протягивает она недовольно, и я вижу в ее глазах что-то странное, невысказанное. Словно она хочет что-то сделать, но сдерживается.
— Пойдем, Дженни, — говорит Айвен и берет меня за руку, отчего большая часть тревоги, которая била меня рядом с Сильвией, когда я осталась с ней наедине, исчезает, уступая место теплому чувству любви исходящему от прикосновения мужа.
СЛожно описать, какую благодарность я испытываю к нему в этот момент.