Как отделаться от жениха и не влюбиться - страница 27



- Присцилла, довольно! – жестко отрезала леди Ванесса, грозно глянув на дочь. Впрочем, второй подбородок выглядел куда более грозным, нежели взгляд. Тем не менее, за столом воцарилась неуютная тишина, не прерываемая даже звоном ложек. Все молчали. Ситуацию в очередной раз спасла старшая сестра Андреаса:

- Уизли, не поделитесь, как проходят ваши эксперименты?

Заметно расслабившись, гости принялись за еду. Вот только мне и кусок в горло не лез после всего, что я узнала.

- Не слушайте батюшку, - ворковала графиня, достаточно громко, чтобы я могла услышать. – Не герцогиня, а я принесу ему полностихийца.

- Надеюсь, от него же и принесете, - подвигая стул ближе ко мне и дальше от графини, с надеждой протянул Андреас. – Я в этом участвовать отказываюсь.

От творившегося фарса у меня заболела голова. Так и не притронувшись к еде, я поднялась:

- Прошу простить, ваша светлость, я неважно себя чувствую…

- Могу я чем-то помочь? – тут же вызвался герцог Дарби.

- Благодарю, но это обычное волнение.

- Я могу приготовить для вас настойку…

- Уизли, - перебил Андреас, скрестившись взглядами с другом. Победив в немой непонятной схватке, он обратился к отцу: - я провожу баронессу в ее покои.

- Я возражаю. Вы не поужинали. К тому же, здесь останется твоя…

- Кто? – спросили мы хором.

- Кузина, - почесав нос, неуклюже произнес герцог. Бригитта захохотала, Присцилла прыснула в кулачок, я горько усмехнулась, а Андреас скептически поднял бровь. Реакция на это слово у всех, кроме, пожалуй, жены старого герцога вызвала недоумение.

- Уверен, кузина переживет мое отсутствие. Баронесса, - герцог подал мне руку, вопреки правилам. Хозяин дома еще не дозволил нам удалиться. Но Марго Ассанж любит действовать наперекор, а потому я поклонилась и, приняв руку жениха, под абсолютное молчание вышла из столовой. Лишь оказавшись в коридоре, мы с женихом синхронно выдохнули и расслабились.

- Что ж. Еще раз благодарю. Ты снова меня спас.

- Всегда пожалуйста.

Я улыбнулась и пошла в свои комнаты, чувствуя пристальный взгляд в спину. Настолько пристальный, что, казалось, он прожжет во мне дыру насквозь. Замедлила шаг, обернулась. И правда, герцог задумчиво смотрел мне вслед:

- Что?

- Твои слова о договоре моего отца с твоим батюшкой, - Андреас медленно подошел ближе и продолжил, чуть тише. – Ты этот договор хотела оспорить?

Я отвела взгляд и пожала плечами.

- Значит, если брак не состоится, то ваша семья потеряет все?

- Зачем спрашивать очевидные вещи?

- Поэтому ты вела себя так в первый день? – усмехнулся мужчина.

- Брокколи очень полезны для организма, пупсичек! - я похлопала ресничками и сделала утиные губки, но не удержалась и рассмеялась. – Да, я думала, если ты отправишь меня обратно, то все на этом и закончится, но… Оказалось, есть подводные камни, а теперь еще и другие невесты и…

- Мы можем помочь друг другу, - таинственно улыбнулся Андреас. – Ты не любишь меня и не хочешь этого брака, ведь так?

- А ты на учебе времени даром не терял. Конечно, не хочу, я тебя знать не знаю, как и ты меня! Мы в равном положении.

- Не совсем. Если тебе и удастся избежать брака, то мне от воли отца не уйти, - герцог предложил руку, и мы, беседуя, двинулись в сторону моих комнат.

- Предлагаешь тебя пожалеть?

- Помочь, - поправил он. – Ты мне, я тебе. Я знаю батюшку. Не уверен, что договор можно подвергнуть сомнению, но я завтра же у него потребую для ознакомления.