Как отделаться от жениха и не влюбиться - страница 29
Девушка исполнила книксен и оставила меня в одиночестве. Тут же забыв о еде, я, не переставая улыбаться, поделилась произошедшим с дневником. Несмотря на кошмарный день, вечер стал удивительно приятным.
В комнате Андреаса
Молодой герцог, сидя за лакированным письменным столом, в очередной раз перечитывал план своей диссертации и сравнивал с планом, предложенным Марго. Девушка, несмотря на ветреность, свойственную представителям ее Дома, имела живой ум. Так быстро сориентировалась тогда, в библиотеке и не просто бросила слова на ветер, но и подкрепила их наработками. Без ее участия первую ступень не получить, Андреас это четко понимал. Стук в дверь прервал его размышления.
- Ты хотел меня видеть? – Уизли прислонился к дверному косяку, глядя на друга исподлобья.
- Проходи, - холодно изрек Андреас, собрав бумаги в стопку, и сразу перешел к главному. - Не трогай Марго.
- Ого. Вот так сразу? Даже присесть не предложишь?
- Садись, - кивнул на твидовое кресло возле глобуса. - Но Марго все равно не трогай.
- И как это понимать?
- Она – моя надежда выбраться из отцовского дерьма, - герцог сделал глоток вина и задумчиво посмотрел на рубиновую жидкость, наслаждаясь игрой насыщенного напитка в неярком свете настольного подсвечника. - А ты умеешь все портить.
- Ты хотел сказать – умею добиваться своего! – смешливый взгляд столкнулся с тяжелым. - Хорошо, отступлю. Но если она первая ко мне подойдет, отшивать не стану.
- Не подойдет, - уверенно заявил Андреас. – Но я позвал тебя не только для этого.
Герцог продемонстрировал другу женские панталоны из красного кружева с широкими атласными ленточками.
- Что думаешь на этот счет?
- Спасибо, но ты не в моем вкусе, - усмехнулся Уизли и расположился в предложенном кресле, с интересом разглядывая предмет женского гардероба.
- Я серьезно! Нашел это на своей кровати. Они сумасшедшие! Прямо как на подбор! – кинув панталоны обратно на стол, герцог сделал еще глоток вина.
- От Марго?
- Судя по перу и записке, полной уверенности в нашей совместимости, от герцогини Ротширдской. Сексуальные маньячки! А ты видел, что графиня Илаин своим языком вытворяет? Кошмар! И это на людях! Оставаться с ней наедине я попросту боюсь!
Уизли рассмеялся и заметил:
- Любой другой на твоем месте был бы счастлив. Девушки сами на тебя вешаются, предлагают себя и это не только не возбраняется, но еще и поощряется! Но наш Андреас не такой.
- Ты знаешь причины.
Мужчина поднялся, подошел к бару и наполнил для друга бокал.
- Генриэтта?
- Генриэтта. Белое, сухое. Твое любимое.
Глядя на предложенный бокал, герцог Дарби хитро улыбнулся.
- Так, и чем я обязан столь показному дружелюбию? – тем не менее, подошел и, посмаковав глоточек, довольно улыбнулся.
- Мне нужна твоя помощь.
Очередной стук в дверь прервал разговор. Мужчины переглянулись:
- Войдите.
- Ваша светлость, - служанка поклонилась и, скрестив руки на белоснежном передничке, отчиталась: - просьба выполнена. Баронесса велела передать, что брокколи весьма хороши, особенно с кефиром.
Герцог Дарби в изумлении вскинул брови, а Андреас улыбнулся. Именно такой ответ он и ожидал получить:
- А какую тарелку она взяла?
- С рыбой, ваша светлость.
- Хорошо, - довольная улыбка не сходила с губ мужчины, - можешь быть свободна, Мина.
- И что означает эта улыбка на твоих губах? – спросил Уизли, когда дверь за девушкой закрылась.
- Победу! Уизли, она означает победу. Кажется, в войне с отцом у меня появился достойный союзник.