Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет - страница 2
Когда мы, взрослые, осваиваем иностранный язык, вопрос «Почему нужно сказать так или иначе?» все время живет в нашей голове. Мы требуем от преподавателя объяснений, на это уходит бездна времени и усилий, совершенно непродуктивных усилий. Как бы вы ответили иностранцу, который изучает русский, почему вилка лежит на столе, а тарелка стоит? Или она все-таки иногда лежит? В английском, например, для всех этих случаев используется только один глагол. Взрослым все время требуются логические объяснения, и это один из основных барьеров для освоения языка. Ибо на многие вопросы о том, почему язык устроен именно так, а не иначе, ответа просто нет.Мы пытаемся понять механику языка, в то время как дети его просто впитывают.
Ребенок не прилагает усилий
Из одного преимущества вытекает другое. За счет бессознательного освоения языка детям не нужно прилагать усилия. Когда я рассказывала о нашем с дочерью опыте, многие мамы критически замечали: «Вы перегружаете ребенка! У него должно быть детство!» На самом деле никаких усилий и напряжения для ребенка в такой ситуации нет. Осваивать языки в этом возрасте так же естественно, как учиться ходить.
Ноан, белокурый пятилетний мальчик, резвится на пляже солнечного острова Тенерифе. Он подбегает к нам, начинает говорить на английском, затем в общении с мамой переходит на словацкий. Через какое-то время появляется папа Ноана, и мальчик переключается на голландский. А еще в сентябре он пошел в школу, где обучение проходит на испанском. Когда я спрашиваю маму Ноана, есть ли детство у ее сына, она удивленно поднимает брови: он ведет обычную жизнь ребенка, только с разными людьми общается на разных языках и совершенно не напрягается по этому поводу.
По мнению ученых, количество языков, которыми способен овладеть ребенок в этом возрасте, может быть два, три, четыре, а иногда и больше. Трехлетняя Белла Девяткина, говорящая на шести языках, стала известна в России благодаря телевизионной программе «Удивительные люди». Дочки Моники Белуччи, знаменитой итальянской актрисы, уже в дошкольном возрасте свободно говорили на четырех языках. Приехав в Испанию, я увидела, что языковым вундеркиндом является чуть ли не каждый третий ребенок. Ситуация, когда ребенок говорит с родителями на двух разных языках, на третьем общается в школе, а на четвертом в местном окружении, совершенно нормальна и широко распространена. Родителям остается только восторгаться.
Произношение как у носителя языка
Жене пять лет, мы на пляже. Рядом стоит англичанин, наблюдает, как она общается с его сыном. И вдруг задает мне вопрос: «Вы живете в Лондоне?» – «Нет-нет, – тут же пытаюсь его разубедить, наш дом в Сибири». Англичанин задает следующий вопрос, показывая на Женю: «Она живет в Лондоне?» Между строк явно слышится: «Ты можешь жить в Сибири, но вот эта девочка вряд ли». Что поразило его в первую очередь? Произношение.
Считается, что это не самое важное при изучении иностранного языка. Главное – говорить и понимать других. Однако произношение – это то, что дается взрослым труднее всего. Неслучайно русскоязычные актеры в Голливуде играют только «русских» героев. От акцента почти невозможно избавиться. Исключение составляют люди с идеальным слухом, непревзойденные подражатели. Если вы один из них – вам крупно повезло.
Вспоминаю уроки фонетики в лингвистическом университете: мой язык долго не хотел пролезать между зубами, чтобы произнести замысловатые межзубные звуки th! А сколько времени мы отрабатывали правильные интонации! Ведь произношение – это не только звуки, но еще и интонация. В дошкольном же возрасте дети без напряжения способны воспроизвести произношение носителя языка. Происходит это во многом за счет того, что детский мозг воспринимает большой диапазон частот человеческой речи.