Как поживаете, мистер Влипл? Сочинения в 2-х томах - страница 4




Ночь-полночь, в дверь ломятся Чижканарейкин и Чижикопф.


Чижканарейкин и Чижикопф: – Елизавета Вамп, откройте!


Она (сонно): Картина маслом: «Дятлы прилетели»…


Он (громко за дверь): – Никакая Елизавета вамп не откроет!


Чижканарейкин (Чижикопфу): – Говорит мужским голосом??!


Чижикопф (Чижканарейкину): – Может она без определенного М-Ж? (спохватившить) Да-с,

эфт ир гешефт.


Чижканарейкин и Чижикопф: – Елизавета Вамп, за Вами пришли!


Он: – Как пришли так и уйдёте.


Чижканарейкин: – Мы ж уйдем, как только войдем. Нам только духом блызнуться.


Чижикопф: – Ван Гутен цвай минутен

.


Он (возмущенно распахивая дверь): – Никуда Вы не войдете! Уходите наоборот!

Чижканарейкин (Чижикопфу): – Ну ведь мужик мужиком!

Чижикопф (Чижканарейкину): – Кайне айне фрау.


Он: – Дорогая, иди сюда скорей, выведем их из себя!


Она: – Я в распахнутой фривольке!

Чижканарейкин (не обращая на Нее внимание): – Вы такой семейственный в этих трусах!


Чижикопф: – Битте, кусь-кусь!


Чижканарейкин и Чижикопф: – Вот у нас записано: «женщина-вамп, Елизавета». Пройдемте с нами, это недалеко. Рулимобиль заждался.


Она: – Вы неправильно ставите ударение в слове «вамп»!


Он: – Выражаю Вам свое всеобщее презрение. И настоятельно прошу покинуть помещение.


Чижканарейкин и Чижикопф: – А если мы применим применение силы?


Он: – Я изобью Вас кулаками! Я ударю Вас ударом в печень! Вам придется принять болезненный болевой прием!


Чижикопф (Чижканарейкину, переходя на суржик): – Эксперимент удался неудачно.


Чижканарейкин (Чижикопфу): – Ты ж на самом деле Гадонемцев.


Чижикопф (Чижканарейкину): – А ты вообще Подмухер.


Чижканарейкин (Чижикопфу): – Послали двоих, хотя достаточно было и пяти.

Чижикопф (Чижканарейкину): – План Б?


Чижканарейкин (Чижикопфу): – Устроить наводнение и спасаться вместе со всеми.

Чижикопф (Чижканарейкину): – А…?

Чижканарейкин (Чижикопфу): – Плана «В» у нас нет, зато есть план «Г» и план «полное Г»


Чижикопф (Чижканарейкину): – А что же скажем?


Чижканарейкин (Чижикопфу): – Скажем «побили».


Чижикопф (Чижканарейкину): – Это же сатира на обстоятельства.


Чижканарейкин и Чижикопф: – Ничего, в следующий раз придем с мытой шеей!


Расходятся, разбегаясь

Он (вслед): – Гнутый путь! Кривой дороги!


Она:– А если они вернутся?


Он: – Скажем вместе, что нас нет дома.


Она: – Как они надоели, то приходят, то уходят….

Эпизод 7 <отклонение в никуда>

Пролог:

[окончательно профундо]

что будет, когда будет то, что будет:


Чижикопф (медленно проходит в валенках): – Насталь февраль…


Некто с проспекта (пролетая за облаками): – В желудке протозавра/яйцерога нашли несколько нетронутых мамонтов!


Справа налево проходит толпа, скандируя: – От нас скрывают правду: правды нет!


Солдафонькин: —

– Форма одежды похабная!

– Головной убор «плюй-мажь»!

– Вперед ни с места!

– Слева по одному стой!

– По стойке «смирно» разойдись!

– Отставить не отставать! Отстоим свой отстой!


(Пролог: – происходящее уже мало напоминало фильм В. Рогова «Офицеры», зато сильно походило на фильм Ч. Чаплина «Цирк» – не путать с фильмом Г. Александрова, в котором показано, как в Америке линчуют негров и примкнувшую к ним Любовь Орлову)


Донья Интригуанья (медленно проходит в мокасинах): – Надо говорить «афрожопых черноамериканцев» (зачеркнуто) «лиц негритянской национальности» (зачеркнуто) «граждан с инверсной цветодефиницией»!


Он: – Только скажи «переводчик», и к тебе придет ПЕРЕВОДЧИК!


Солдафонькин: – Ваш юмор тоньше презерватива!