Капибара на горе Эверест - страница 4
Фред посмотрел на своего друга, в его глазах светилось сочувствие. Он понял, что сердце Джима колотится, как порывистый ветер снаружи, и понял, что его пугает не шторм.
– Ты?… ты думаешь, это сработает?
– Сказал Джим, страх неудачи затуманил его глаза.
Фред знал, что это не такая уж невыполнимая задача, но как он мог объяснить Джиму, что на этот вопрос по-настоящему может ответить только один волшебный компас, находящийся во владении обезьян? Итак, они устроились поудобнее, делясь историями о доме и нашептывая друг другу о приключениях, чтобы помочь времени пройти быстрее и предотвратить пронизывающий до костей холод. Они погрузились в беспокойный сон, мечтая о далекой стране, вершине, испытании и своей миссии – и новой надежде найти свой путь к вершине.
Глава 5: Опасность близка, а припасы на исходе
Первые лучи рассвета просачивались в ледяную пещеру, отбрасывая длинные тени, которые танцевали вместе с кружащимися снежинками. Фред пошевелился, дрожь пробежала по его телу, и он заглянул в дверь.
– Все еще идет снег, – объявил он, протирая глаза пушистой лапой.
– Я тоже это вижу, – простонал Джим приглушенным голосом, когда его голова выглянула из-под теплого одеяла из листьев.
– О, Фред. У меня болят суставы!
Они были заперты в своем импровизированном убежище, окружены ледяным холодом и отрезаны от места назначения снежной бурей, которая все еще бушевала снаружи. Их надежда таяла с каждой падающей снежинкой.
Фред с тоской посмотрел на небо, затем откусил оставшуюся ягоду. Он тяжело вздохнул.
– Здесь еще холоднее,
– прошептал он.
– По крайней мере, у нас есть эти ягоды, Джим.
– Джим посмотрел на уменьшающийся пакет с ягодами и вздохнул.
– Лучше бы мы не делились ими так щедро с обезьянами! —
– Давай подождем, пока пройдет снежная буря! – Воскликнул Фред, стараясь казаться оптимистичным, хотя в глубине души понимал, что их время ограничено. Путешествие обещало быть более долгим, приключение – намного более трудным, чем они предполагали. И даже истощающиеся запасы продовольствия отражали их тяжелое положение.
После нескольких дней, проведенных в снежной тюрьме, солнце выглянуло из-за облаков, словно обещая передышку от пронизывающего холода.
– Давай, Джим,
– настаивал Фред.
– Метель утихла. Может быть, наконец-то пришло время уезжать! —
Когда они вышли из пещеры, Фред глубоко вздохнул, наслаждаясь захватывающим видом заснеженных деревьев, мерцающих в лучах солнца.
– Мир выглядит совершенно новым! Мы свободны идти дальше!
– Его голос звучал оптимистично, но от свежего ледяного воздуха у него встал дыбом мех.
– И куда мы пойдем? – спросил Джим.
– Мы должны найти способ вернуться, и тогда… и тогда… —
– А потом мы снова отправимся в путь! – заявил Фред.
– Нас ничто не остановит!
– Они взбирались по заснеженному склону холма, ледяной воздух обжигал их лица, сердца колотились от ледяного холода и смеси решимости. Казалось, что сама гора бросает им ряд трудных испытаний, испытывая их волю к упорству, их мужество идти дальше.
– Берегись!
– Закричал Джим. Его глаза расширились, когда Фред кубарем полетел вниз, поскользнувшись на тонкой полоске льда. Его лапы замахали, и тело, словно в замедленной съемке, скользнуло в расщелину, скрывающуюся среди белых склонов.
Фред вскрикнул от ужаса, когда темнота поглотила его, а мягкий снег смягчил удар при падении.
– Джим! – завопил он,
– Помогите! Я застрял! Холодно, темно… Помогите мне!