Капибара на горе Эверест - страница 6
– Я так устала.
– Как раз в этот момент отдаленный ревущий шум наполнил воздух.
– Звучит не очень хорошо,
– Воскликнул Джим, нервно оглядываясь по сторонам среди покрытых инеем деревьев.
– Что бы это могло быть?
– Они едва могли что-либо видеть сквозь слепящий снег, такой густой, что ветер нес его над их головами. Но от низкого, гортанного рычания, которое донеслось до них, у них по спине пробежали мурашки, а мохнатые уши встревоженно дернулись.
Фред держался за свой рюкзак, как будто мог удержать самую большую тайну в мире под его прочной тканью.
– Может, это йети? – воскликнул Фред.
– Что?!
– Джим вздрогнул.
– Йети?! Даже не шути, Фред! Нам нужно убираться отсюда! Он крепче вцепился лапами в шерсть Фреда и заскулил.
– Йети такие злые! —
Рычание становилось все громче по мере того, как они продолжали спускаться по извилистой тропинке, следуя по небольшой оленьей тропе, чтобы выйти на теплую поляну среди деревьев.
Затем они увидели их, появляющихся из-за замерзших ветвей – Снежных барсов! У них была царственная осанка и почти сверхъестественная красота, редкое зрелище, которое заставляло даже самое смелое существо испытывать оттенок страха. Но эти животные не собирались их преследовать.
Они встретили Фреда и Джима со спокойствием и своеобразным пониманием.
– Добро пожаловать! – В их низком рычании слышалась мягкость, а не устрашающая угроза.
– Почему ты здесь?
– спросили они Фреда и Джима, оглядывая их, как каких-то необычных гостей на заснеженной земле.
Фред рассказал Снежным барсам о невероятном сне, который ему приснился. Он рассказал об Эвересте, их волшебном компасе и проказах игривых обезьян. Они были внимательными и мудрыми слушателями.
– Похоже, ты храбрый, – ответили они, и их глубокие голоса эхом разнеслись среди обледенелых сосен,
– и вам нужно направление, а не отвлечение на озорство.
Леопарды знали об опасном проходе в горах, проходе с замерзшими расселинами, который вел их через охваченный лавинами ландшафт, который был довольно опасен. Они указывали лапой на тропинку, которая, как они знали, была довольно коварной.
– Но есть более безопасный путь – путь с большими трудностями – опасное путешествие, которое потребует особого рода находчивости.
– Пойдем,
– объявили Леопарды.
– Мы поведем вас. Но мы будем двигаться бесшумно, и нам понадобится особый план. —
Путешествие через этот опасный перевал было долгим и наполненным тревогой, со снежными пейзажами, ледяным ветром и сверкающими скалами, которые окружали группу со всех сторон. У них не было другого выбора, кроме как передвигаться скрытно и ловко – двигаясь медленно и уверенно, никогда не отходя далеко друг от друга, когда они пытались подняться на более высокую высоту.
Лидерские качества и мудрость Леопарда были настоящим источником вдохновения для предприимчивого Фреда и его нервного друга Джима. Они могли преодолевать снежные заносы и ледяные пещеры.
– Будь храбрым! – тихо зарычали Леопарды.
– Просто продолжайте двигаться! – взревели они, оказавшись перед горой с острыми снежными вершинами и узкими и сложными склонами.
Путешествие казалось таким же долгим, как путешествие сквозь время, но они знали, что настоящий вызов, непреодолимая задача всегда требуют терпения.
Однако Фред и Джим забыли о гневе йети.
Гигантский снежный йети появился из ниоткуда, топая по лесу с мощным ревом. Когда Джим последовал за Фредом и Леопардами, пытаясь сориентироваться в этом опасном ландшафте, йети неуклюже двинулся к нему!