Картина маслом на холсте - страница 5
– Ну если кто-то решил, что я из лесу вышел, то он не ошибся, – пожал плечами Эрни.
На самом же деле всё обстояло совсем не так: местные прохожие, по сравнению с жителями их родного тихого города, казались диковатыми. Видимо, Том собирался перейти к обсуждению важных тем, не предназначенных для посторонних ушей, и намекал на это Эрни.
Эрни придвинулся поближе к Тому и понизил голос до шёпота. Том тем временем, взяв кусочек тёмного хлеба, стал крошить его в тарелку. Растерзанный хлеб составил компанию пострадавшему бекону.
– Ты как будто Мистера По кормить собираешься, – догадался Эрни. – Надеешься вскоре найти его?
– А ты его уже нашёл. – Том увеличил фотографию, на которой остановился, он почти коснулся экрана зубцом вилки, указывая на какую-то едва различимую закорючку.
– Ничего не понимаю, – признался Эрни.
Том поднёс к глазам Эрни свою левую ладонь.
– Это что, линии судьбы? – снова не понял Эрни.
– Скажешь тоже, – фыркнул Том. – У тебя что, в роду цыганки были?
– Не было, вроде, – пожал плечами Эрни. – А у тебя? – скорее в шутку спросил он в ответ.
– Мой прадедушка сделал бы из тебя порошок для чистки хозяйственных тазиков, если бы ты обозвал его цыганкой.
– Надеюсь, твой прадедушка меня простит. Может, объяснишь что-нибудь, наконец?
– Думаешь, легко приручить одичавшего ворона древней породы? Этот крылатый маугли мне всю руку изранил, пока привыкал к домашней еде и человеческой жизни. Его клюв я всегда узнаю, откуда бы он ни торчал. Ты когда-нибудь играл с ним в прятки?
– Нет, – признался Эрни, – только в дурака.
– Где бы он ни спрятался, его клюв всегда торчит оттуда. Ворона и в Лондоне бывала, а так вороной и осталась.
Эрни улыбнулся: Том «ругал» ворона, потому что был сильно привязан к своему питомцу и всегда переживал за него не меньше, чем за остальных членов семьи.
– Разве он боится, что мы найдём его? – полушёпотом продолжил диалог Эрни.
– Нет, конечно. Боится он местных людей: они для него новые, чужие. Будь он чуть более образован, знал бы, что вороны в Лондоне в большом почёте, – Том говорил уже более мягко, но продолжал ворчать.
Он пододвинул тарелку к краю столика. Официант, сейчас принимавший заказ у посетителей, сидевших через столик от них, заметил это.
Через пару минут он вернулся с подносом. Ставя на него тарелки и пустую кружку, он спросил: «С собой, в бумажном пакете, как обычно?» Том молча кивнул, и официант удалился.
– «Как обычно?» Как это понимать? Ты часто бываешь здесь?
– Истина где-то рядом, агент.
– Как я сразу не понял… вот почему портал забросил нас всех сюда.
– Зачёт по дедукции, – рассмеялся Том.
– То есть, чтобы время от времени съесть поджаренный бекон, который ты как будто и не ел, ты… э… телепортируешься в столичное кафе.
– Ну почему же бекон обязательно? Здесь подают отличного цыплёнка с чесноком, попробуй в следующий раз, не пожалеешь. А местный лобстер – просто объедение.
– Прекрасно. Но давай по делу, а то наша перелётная птица умрёт от страха и голода, чего доброго.
– Дело, конечно, не в беконе и цыплёнке как таковых, и не только в том, что Мистер По, впервые уличив меня в поедании курицы, исчез, испугавшись, что однажды я зажарю и съем его самого.
– Ты никогда не рассказывал! – Эрни от души смеялся.
– Он не любит вспоминать об этом.
– Понимаю. Но в чём же дело? С этим местом тебя связывают личные воспоминания, – догадался Эрни.