Кекс для наследника дракона - страница 8
– Но, Нарвия, что ты можешь сделать? У тебя нет ни силы, ни связей, чтобы сорвать этот поход. Даже если я снова попытаюсь бросить ему вызов, нет шансов, что мы победим.
Смотрю на дракона и сердце обливается кровью.
– Но если Лагерхемия падет, то история неизбежно повторится. Начнется Большая война и Эйвальда ничто не остановит, чтобы подчинить все остальные королевства и сделать их подданых своими рабами.
– Значит я должен снова попытаться… Быть может, я смогу остановить его в походе. Отправлюсь с ним на корабле, а там
Вителлус делает рывок в сторону, намереваясь направиться к одному из кораблей, но я удерживаю его за руку.
– Нет. Ты должен остаться здесь, чтобы завоевать доверие граждан Оваземелья. Только так у тебя будет шанс стать правителем.
Вителлус недоверчиво смотрит на меня.
– Но я не могу понять. Как ты собираешься останавливать моего отца?
Вижу в глазах дракона растерянность, но медленное осознание уже подкрадывается откуда-то из глубины.
–Только не говори, что ты собираешься…?
Он трепетно берет меня за руку, словно боится меня потерять. Я больше не могу смотреть ему в глаза.
Прислоняюсь к его губам, чувствую, как горячие слезы остаются на его ресницах. Аромат Вителлуса такой родной и манящий. Почему я должна таскаться за монстром, когда рядом со мной уже есть мое счастье?
– Не говори, что ты хочешь поехать с ним? – шепчет дракон, прерывая поцелуй.
Пронзительный взгляд ранит больнее кинжала.
– Прости меня, Вителлус.
Отпускаю его руку и быстро отстраняюсь.
– Что ты делаешь? – ошарашено спрашивает дракон.
– Я спасаю нас…
Резко разворачиваюсь и с разбегу прыгаю на широкий трап корабля, хватаясь за перегородку.
Сквозь слезы и сбившееся дыхание у меня не хватает сил обернуться и посмотреть на Вителлуса.
У меня совершенно нет плана по спасению Лагерхемии и устранению Эйвальда. Но зато у меня есть прекрасная возможность провести несколько месяцев в тюремном трюме без возможности сбежать, если меня поймают.
Осознание происходящего приходит мгновенно. Что я наделала?
7. Глава 6 – Кекс не решает проблем
Уцепившись за край трапа, я резво подтягиваюсь наверх и быстро оказываюсь на палубе.
Двое невысоких стражей стоят поодаль, осматривая бесконечную водную гладь.
Мне нужно, как можно быстрее улизнуть на нижнее палубы, где пока нет никакой охраны.
Короткими перебежками я достигаю небольшого склада с провизий, что сейчас располагается на самом верху. Резво спрятавшись за горой из головок сыра, я внимательно наблюдая за перемещениями двух охранников.
Как вдруг, совершенно случайно, одна из головок сыра, что лежало криво, с шумом падает на пол.
Страж тут же срывается с места и бегом направляется ко мне.
– Кто здесь?
Второй охранник в точности повторяет действия своего товарища.
Зажав нос руками, чтобы никто не слышал моего дыхание, мне остается считать секунды и молится всем божествам, чтобы меня не поймали.
– Выходи сам или мы выйдешь с нашей помощью сразу на эшафот!
Скрип палубы под ногами заставляет меня сжаться преддверии неминуемого поражения, как вдруг снизу корабля раздается грохот.
– Туда живо! – командует страж, и они, будто по щелчку револьвера, мчат к трапу у корабля.
На мгновение страх отпускает, но я понимаю, что расслабляться ни в коем случае нельзя.
Шатаясь от пережитого испуга и одновременной качке корабля, я подбегаю к лестнице на нижнее палубы, и вдруг слышу знакомый голос.