Кинжалы судьбы. Сердце дракона - страница 11



В ушах зашумело, и я на негнущихся ногах подошла к окну – во дворе крупными хлопьями падал снег.

Альтаир продолжал:

– Если вы примете мое предложение, у меня не останется сомнений в верности герцогства.

Я обернулась и посмотрела на принца. Сегодня его глаза были холодными, а на лице уже не было ни тени улыбки.

– О чем вы?

– Наша помолвка может укрепить границы империи. Вы недурны собой, благородных кровей и у вас высокий уровень магии. – Голос его был бесстрастным, будто речь шла о ненастной погоде.

– А как мой дядя? Он уже дал разрешение? – осторожно спросила я.

Принц нахмурился и раздраженно поправил кружевные манжеты.

– Герцог благоразумен и готов поддержать любой выбор своей племянницы. – Он стал ходить широкими шагами по галерее. – Поверьте: то, что я делаю, для вас —благосклонность. Императорский экипаж прибудет за вами на растущей луне. К слову, утром четверо стражей уже отправились в столицу – отдать приказ о начале приготовлений к нашей свадьбе.

– То есть вы и не планировали дожидаться моего ответа?

– Если вы решитесь на глупости и сбежите, мне придется заявить об измене севера, – холодно заключил принц. – Нужно ли напоминать, чем это чревато?

Я уже не была уверена, что готова подарить принцу картину, которую вышивала всю ночь, и неуверенно сжала ее в руках.

– Что там у вас? Вы заказали мой портрет у мастериц? Какая безвкусица… Прикажу приставить к вам учителя по этикету и эстетике, у моей жены должен быть хороший вкус.

Принц небрежно отбросил на кофейный столик мою вышивку.

– Доброго дня, моя будущая невеста. – Он кивнул и вышел из оранжереи.

Днем делегация принца в полном составе покинула замок де Сверре и отправилась на охоту за диким зверем.


***

Весь день я думала о принце и нашей встрече в оранжерее. Альтаир, нежный и заботливый на первом свидании, оказался жестоким и расчетливым. Образ, в который я влюбилась в академии, трескался, как разбитое зеркало.

– Осторожнее, Сиера, это была любимая чашка твоей матери. Не поранься, – вырвал меня из размышлений голос Теобальда.

Не заметила, как чашка в моих руках надломилась, и теперь осколки лежали на ладонях. Я завернула их в ткань и аккуратно отложила в сторону. От разбитой чашки стало еще больнее, а к горлу подступила горечь.

– Мой прадед воевал плечом к плечу с королем Харольдом Светловолосым, – задумчиво начал Теобальд. Он начищал саблю толченым углем и стирал тряпкой ржавчину.

По просьбе герцога мы разбирали старые сундуки и смотрели, что можно продать в столице. Последние сбережения были потрачены на мое обучение в академии. Впереди ожидались морозы, и без запасов зерна северу было просто не выжить.

Я достала один из старинных гобеленов и стряхнула слой пыли. На нем была изображена битва снежного мага и огнедышащего дракона.

– Твой прадед что-нибудь рассказывал про драконов? – небрежно спросила я.

Дворецкий выпрямился и поднял подбородок.

– Драконы – заклятые враги севера. Они нападали на наш край и воровали молодых девушек. Но Харольд Светловолосый был могущественным снежным магом. Он мог превратить сердце дракона в кусок льда. Чудища падали перед ним на колени и молили о пощаде.

– Так уж и на колени? – спросила я.

Из ныне живущих никто не встречал снежного мага. Но сказания о них обычно начинались после третьей кружки браги.

– Чем страшнее была опасность вокруг, тем сильнее становилась магия. Снежные маги пошли на битву и победили драконов. Загнали их в Нижний мир! В живых не осталось ни одного чудища. А теперь уже ни снежных магов, ни драконов, ни Северного Королевства. Вступили в состав империи Западного Солнца за защитой, а сами все растеряли: и магию, и силу, и власть… Только на вас теперь и надежда, миледи. Давно в роду де Сверре не рождалось сильных магов, да простит меня хозяин.