Клинок и вуаль - страница 10
Я взглянул на него, его лицо было всё тем же, без лишних эмоций, но я знал, что он не был бы так спокойным, если бы не видел моего прогресса.
– Ну да, не зря тренируемся, – ответил я с улыбкой, надеясь разрядить атмосферу, которая, несмотря на всё, оставалась немного напряжённой.
– Правда, ты стал более… сдержанным, – заметил Сальваторе, оглядывая меня с вниманием. – Видимо, научился отпускать некоторые вещи.
Я слегка усмехнулся.
– Слушай, ты стал намного мягче с появлением Камиллы, – сказал я, глядя на него с лёгким подколом. – Это она на тебя так влияет, да?
Брат остановился на мгновение, изумлённо посмотрев на меня, но его глаза быстро наполнились каким-то теплым, почти невидимым светом.
– Ты что, думаешь, я стал мягким? – он слегка прищурился, и я понял, что он не ожидал услышать такого от меня.
– Ну да, – ответил я, не скрывая улыбки. – Слишком уж ты добрый стал. Мелкая, наверное, какое-то волшебство на тебя наложила.
Он рассмеялся, и я заметил, что его напряжённость действительно немного исчезла, хотя всё это было не так уж и часто. Сальваторе был тот мужчина, который редко показывал свои эмоции, но, когда он смеялся, это был редкий и ценный момент.
– Ты идиот, – сказал он с улыбкой, но в голосе чувствовалась лёгкость. – Она просто мне помогает, и ты это знаешь. Не переживай, я не стал мягким.
Мы продолжили идти, и в этот момент я заметил фигуру Камиллы, которая, кажется, двигалась в нашу сторону. Она подошла, оглядывая нас обоих с каким-то заинтригованным выражением лица.
– Вам, наверное, нужно подкрепиться, – предложила она с улыбкой, как всегда, спокойная и уверенная в себе. – Мария накрыла на кухне, если хотите.
– Ты сама-то не устала? – спросил я, хотя знал ответ. Камилла всегда была полна энергии, но её спокойствие, даже когда она ничего не говорила, всегда оставляло в воздухе ощущение, спокойного контроля за всем, что происходит вокруг.
– Нет, – ответила она, слегка пожав плечами. – Пару минут, и будет готово. Пойдемте, отдохнёте немного.
Сальваторе посмотрел на меня и кивнул.
– Пошли, – сказал он. – Это хороший момент для отдыха. Тебе нужно больше времени для восстановления.
Мы направились в дом, и, хотя шутки и разговоры о Камилле были всего лишь игрой слов, я понял, что это тот момент, когда мы действительно могли расслабиться. В этот раз Сальваторе не пытался быть строгим, а просто двигался вместе со мной и женой, и атмосфера стала чуть легче, чем обычно.
Глава 4
Америго
Я восстановился.
Наконец-то.
Это было долго, больше года, мучительно, выматывающе. Неделями, месяцами я заново учился двигаться, привыкал к новой реальности, где правое ухо было мёртвым грузом, а колено напоминало о себе тупой, тянущей болью. Первое время это сводило с ума. Я злился, срывался, пробовал делать то, что делал раньше, но тело больше не слушалось так, как прежде.
Я падал. Падал снова и снова. Но каждый раз поднимался.
Поначалу мне казалось, что я стал медленнее. Что я больше не могу действовать так, как привык. Но потом пришло осознание: я не слабее, я другой. Я стал точнее, хитрее. Если одно ухо больше не слышит, значит, я должен полагаться на второе и на зрение, на ощущения, на детали.
Я научился читать по губам – не просто смотреть, а видеть каждое движение, каждую тень эмоции. В шуме толпы я мог понять, о чём говорят люди, даже если не слышал их. Это было похоже на новый уровень восприятия, словно кто-то заменил мой слух другим инструментом.