Клинок и вуаль - страница 4



Его голос был как лед. Но меня это не остановило.

– Я не могу сидеть сложа руки! Ты думаешь, я просто буду сидеть дома, смотреть, как моя жизнь уходит? Это не я. Я не могу этого сделать, понимаешь?

Сальваторе скрипнул зубами и встал. Он шагнул ко мне так, что я почувствовал его напряжение.

– Ты хочешь быть умным, да? Но ты не слышишь меня! Ты не в форме, и ты не будешь рисковать своей жизнью! Ты думаешь, я буду позволять тебе работать в таком состоянии?

Он подошёл ко мне вплотную, я ощутил запах его одеколона и горячий воздух от его дыхания. Я резко поднялся и почувствовал ноющую боль в колене, может он и был прав, но я не мог ждать еще. Мы стояли так, что между нами не было ни сантиметра пространства. Наши взгляды столкнулись. Я знал, что он не пойдет на уступки, и мне было плевать на его запреты.

– Ты меня не остановишь! Я найду себе работу, с тобой или без тебя— вырвалось у меня.

Сальваторе сжал зубы, и я мог почувствовать, как его мускулы напряглись. Мы стояли так, с яростью, которая могла взорвать всё вокруг. Мы оба были готовы к схватке. Я чувствовал, как внутри меня поднимается напряжение, готовое прорваться наружу.

И вдруг, как гром среди ясного неба, Камилла выбежала из дома, её лицо было как у матери, пытающейся успокоить двух взбесившихся детей. Она встала, между нами, став преградой для следующего шага.

– Вы с ума сошли? – её голос был громким и резким, как удар по стеклу.

Мы оба замерли. Я знал, что она не просто вмешалась. Она встала, между нами, как последний рубеж.

– Вы оба похожи на идиотов, – продолжила Камилла, её глаза сверкали гневом. – Сальваторе, ты что, совсем с ума сошел? Ты его брат! Ты не можешь просто брать и запрещать ему жить! Америго, ты тоже! Почему всегда нужно делать все по-своему?

Молчание повисло в воздухе. Я почувствовал, как напряжение медленно спадает, но не так быстро, как хотелось бы. Камилла стояла, как ангел-хранитель, и её слова звучали резкими, но правдивыми.

– Не нужно вмешиваться, принцесса, я всего лишь вставлю мозги своему брату, – произнёс Сальваторе, но его голос был слабым. Он был все ещё раздражён, но уже не так зол рядом с женой.

– Я вмешиваюсь, потому что вы оба с ума сошли. Вспомните, кто вы есть! Вы оба можете быть умными, но не будете такими, пока не успокоитесь.

Я отвёл взгляд. Сальваторе, казалось, тоже немного отошёл от своей горячки. Мы оба стояли в каком-то тупике, где не было победителей.

Всё было настолько на грани, что я даже почувствовал облегчение, когда Камилла сказала своё последнее слово.

– Хватит. Мы с вами тут не для того, чтобы воевать. Вы хотите работать? Прекратите спорить. Сальваторе, пусть работает, если он хочет. Но если он опять попадёт в больницу, тогда я буду с вами обоими разбираться. А ты, Америго, обещай мне, что ты не будешь подвергать себя новым рискам, пока не восстановишься до конца.

Сальваторе бросил на меня взгляд, полный раздражения, но он знал, что с Камиллой не поспоришь. И мы оба молча кивнули.

– Хорошо, ладно. Ты можешь работать. Но на моих условиях. Ты не выйдешь в бой, пока не будешь на 100% готов.

Я смотрел на него.

– Ты можешь не волноваться. Я всё сделаю так, как нужно.

Камилла снова вздохнула, и её выражение стало мягче. Она улыбнулась, но в её глазах всё ещё была искра предупреждения.

– Вот и договорились

После того как Камилла вмешалась, все как-то разрядилось. Меня постоянно удивляло как такая на первый взгляд, хрупкая женщина, может построит всех мужчин в доме по-своему. Мы с Сальваторе, наконец, сели на старое, но удобное кресло в тени, вокруг царила тишина, лишь лёгкий ветерок качал листья деревьев, и всё вроде пришло в норму. Камилла ушла в дом, оставив нас с братом вдвоём.