Конец Света? – Пока нет. Часть Вторая - страница 33
Или еще хуже:
– Вдруг Джульетта воскреснет.
Не всякое слово в Ту Же Строку Пишется, как у Гомера и у Пушкина, и у Шекспира – соответственно механизма самого сознания, – что – как написано в Евангелии:
– Можно идти вместе на Пути в Эммаус, – но Человек уж сам – как царь Агриппа – должен понять:
– Он-то идет по Сцене, а я кричу ему:
– Ку-ку! – в Зрительном Зале.
И – так сказать:
– Почти понимаем друг друга.
Сложность есть, но настоящие художники чувствуют ее автоматически, и начинают – несмотря ни на что и на кого лепить такого горбатого – если сравнивать с предыдущими картинами художников – что не даться диву, в его отрицательном смысле – можно далеко не сразу:
– Как это и произошло с импрессионизмом.
Тем не менее, многие удивились в плюс, хотя и чуть позже, удивились именно тому, что:
– Взявшись за руки, друзья, – можно сравнить, как в принципе, одно и то же:
– Картины классической живописи Леонардо да Винчи и Рафаэля, Рембрандта, Веласкеса, Рубенса и Тулуза Лотрека, Моне, Гогена, Сезанна, Ван Гога, Пикассо, – но именно, если:
– ЧЕЛОВЕК встанет между ними, как Плоскость Симметрии.
Почему импрессионизм и запрещался:
– Что раньше, что еще раньше – при Гомере – что тогда – при 17-м годе, что сейчас:
– ЧЕЛОВЕК ставится Богом во главу угла.
БОГ – Сцена – Человек – это Ромео и Джульетта.
Человек – Земля – Бог – это Кит, за которым она бежит вприпрыжку, – как, однако:
– Привязанная.
Нам же всеми способами стараются доказать и сообщить, что веревка эта не выдержала и лопнула, – более того:
Давным-давно.
И евреев среди этих агитпроповцев – немерено – как они сами сказали не так уж давно:
– Один только и есть, – но и его больше не слышно, – чтобы:
– Хоть кто-то говорил: чинно-благородно-разумно.
Все бойцы Моисея, следовательно, переместились в Америку, а война – значит – только между ними и может быть.
Мы?
Мы за разные хвосты уцепились.
Вот сейчас собеседник Те-Фе говорит КАК БЫ, – дальше:
– Хватит, выключил.
– — – — – — – — – — – — —
17.05.19
Радио Свобода – Игорь Померанцев. Русский авангард: подделки и подлинники
Рассказывает лондонский арт-дилер Джеймс Баттервик не только о Малевиче и его цене на сегодня, но и о:
– Своих заимствованиях из русского языка, – как он думает:
– Ему свойственных, – а именно:
– Надо говорить о самом себе на ТЫ, применять слова ТО ЕСТЬ – возможно КАК БЫ – ибо с первого раза не досмотрел, ушел мыться в душ.
Так-то умный человек, говорит – объясняя русских хулихганам, заполучившим Малевича путем Фото-Шопа, – почти, как:
– Через жопу, – что восхитивший их миллион долларов за одну его картину Пильщики Малевича, и означает, что это Подделка, т.к. стоит 40, этих же самых лимон-офф.
Учился в России этой самой Теории Искусства в обращения к себе просто-напросто на:
– ТЫ, – но говорил Так только в начале, потом перестал, возможно, таким – понятным русским образом хотел наглядно объяснить, что это всё-таки такое:
– Да, То ЕСТЬ КАК БЫ и обращение к себе на Ты – и есть цена русского Малевича в виде его:
– Фото-Жопа за миллион долларов.
Учился в Итоне сначала, чтобы иметь уникальные в мире контакты. Базары Джеймса Батервика тихо сам с собой на ТЫ начались, оказывается, после встречи с Солженицыным. После того как выгнали из английского университета – решил учиться в русском. 83 год.
Русский закончил с отличием Резюмирует:
– У меня коренная ненависть к социализму до сих пор. – И вот можно думать, именно из-за того, что научился говорить нехудожественно, обращаясь к себе на ТЫ.