Кровь на холсте - страница 29



– Тогда пошевеливайся, а я пока заданиями своими займусь.

Кэрол снова берёт ярко-оранжевую ручку и, наконец, начинает записывать созревшие за это время идеи…

* * *

– О, Кэрол, здравствуйте! – раздаётся голос молодого метрдотеля, как только она заходит в холл ресторана с томным освещением.

Но вместо того, чтобы ответить ему хоть что-то, она бормочет, застряв прямо на пороге:

– Вот чёрт, кажется, сломался…

И всё дергает зонт в руках, безрезультатно пытаясь закрыть его с сумкой, лямка которой соскользнула ей на локоть.

– Сейчас, я вам помогу, – молодой человек спешным шагом выходит из-за стойки и буквально через мгновение оказывается возле гостьи.

– Ничего не получается, – с этими словами Кэрол протягивает ему зонт.

– Давайте попробую…

Тогда метрдотель, уперев ручку в живот и чуть потужившись, всё же складывает его:

Щелк…

– Готово, – говорит он и встряхивает зонт от капель дождя. – Прошу, снимайте куртку – я заберу её…

Он двинулся обратно; Кэрол – вслед за ним, на ходу снимая верхнюю одежду. Но стоит ей протянуть ему куртку со словами «Большое спасибо», он оглядывается и только сейчас замечает:

– Ой, вы снова в футболке? – спрашивает, оставляя её вещи на стойке, после чего указывает гостье на арку в зал справа от неё. – Вам очень повезло, – произносит он, – если бы вы не были гостьей мистера Уризэна, я бы не смог вас пропустить… – объясняет, ныряя за ней в темное помещение, между стен которого играет тихая музыка, и раздаются звуки вечернего ужина.

– Не переживайте, – отвечает она, шагая в проходе между столиков и пряча свой жетон спецагента на поясе (Кэрол заметила, что он выглянул из-под футболки и стал привлекать к себе внимание чужих глаз). – В следующий раз я обязательно надену что-нибудь более подходящее.

А про себя Кэрол подумала: «Скажи спасибо, что не забыла пистолет в машине оставить…»

– Буду признателен – а то мне может прилететь от хозяина, если гостям захочется пожаловаться на это…

Метрдотель доводит её до пустого столика в самом центре помещения, за которым они с Дэниэлом сидели все прошлые разы.

– Прошу, – он выдвигает дубовый стул и приглашает её сесть. – Через минуту к вам подойдёт официант, – добавляет.

Прежде чем опуститься на стул, она накидывает лямку сумки на деревянную спинку:

– Благодарю.

– Если что, вы знаете, где меня искать…

После этого метрдотель желает ей хорошего вечера и отправляется по своим делам, а Кэрол остаётся одна посреди переполненного людьми зала. И только оглянувшись по сторонам, она ощутила неловкость из-за своего внешнего вида: все вокруг, как обычно, были одеты будто на бал – смокинги, платья; джентльмены и светские львицы с важным видом ели и пили за столами, что были подсвечены электронными свечами, а кое-кто даже косо поглядывал в её сторону.

От такого внимания Кэрол даже съёжилась, но про себя лишь буркнула:

«Богатенькие ублюдки…»

А чтобы не зацикливаться на них, Кэрол уже в следующую секунду потянулась к сумке, однако, как только она открыла её и стала шарить в ней рукой, вдруг услышала голос рядом:

– Добрый вечер, – Кэрол тут же обернулась на уже знакомое лицо официанта. – Хотите что-нибудь выпить, пока ждёте? Чай, кофе, вино? – спрашивает её мужчина в белоснежной рубашке и зализанными назад волосами.

Он демонстративно наклонился к ней, сложив одну ладонь в другую.

– Да, – отвечает она. – Пожалуй, да. Можно бокал вашего молодого вина: «Пино-нуар»?