Кто боится некроманта - страница 12
Спустя какое-то время карета остановилась.
— Дальше я верхом, — сказал мой фиктивный муж. — Вы продолжите путь в карете?
— Д-да, — ответила я. Господи, надеюсь, мне не предложат сесть в седло, ведь лошадей я боюсь и ездить совершенно не умею. А вот настоящая Лилианна, по рассказам Лиса, очень хорошо держалась в седле.
Но Рэйдэн порадовал молчаливым согласием: он кивнул и вылез из кареты, отдал кому-то распоряжения, и экипаж снова тронулся. С минуту я сидела тихонько, а потом всё-таки решилась мысленно заговорить с Лисом:
“Лис, расскажи, что там происходит. Пожалуйста...”
“Да ничего особенного. Только что покинули городские стены. Скоро дорога совсем испортится”, — ответил мне дух-хранитель.
“И долго нам ехать?” — спросила с надеждой. Я помню, что поместье “дальнее”, но долго трястись в карете я не смогу.
“Два дня”, — фыркнул Лис.
“Что? Так долго? А ты не мог предупредить, что поместье находится так далеко?” — негодовала я.
“Это нам ещё повезло с зачарованным экипажем, — Лис появился передо мной в полупрозрачном состоянии. — Скорость развита до галопа, а ты внутри ощущаешь лишь покачивание. Удивительно, что Рэйдэн не пользуется таким дорогущим чудом маги-техники, а скачет на лошади. Видимо, решил подумать или дать тебе время побыть наедине с собой. И передумать”, — предположил Лис.
“Сначала доберусь до его загадочного замка со скелетами по шкафам, а потом уже можно и передумать, — отмахнулась я. — Лис, а ты можешь наколдовать мне книгу? Я на нервах всё в багаж запаковала, а теперь высовываться и просить остановить — как-то неудобно”.
“Какую? — горестно вздохнул Лис. — Давай свод законов, его попроще достать будет”.
“Давай”, — согласилась я. Через мгновение на моих коленях материализовался увесистый томик.
Вот теперь время в дороге пройдёт незаметно...
9. Глава 8
Лилия
Я резко проснулась оттого, что кто-то треплет меня за плечо.
— А? — едва сообразила, где нахожусь.
— Пора просыпаться, — сказал мне Рэйдэн. — Сегодня заночуем на постоялом дворе, а завтра будем уже в Роквилле.
Я сонно кивнула и выползла из кареты. Маг помог мне в этом нелёгком деле, и не зря: мышцы затекли от долгого сидения, а резкое пробуждение отняло ещё и способность здраво мыслить. На улице почти стемнело. Рэйдэн повёл меня в деревянное двухэтажное здание как сомнамбулу, придерживая под локоток и предупреждая о ступеньках или неровности пола. В помещении оказалось намного светлее, чем на улице: повсюду горели свечи.
Только сейчас я начала по-настоящему просыпаться. Антураж вокруг не оставлял надежд на блага цивилизации: даже люстра состояла из железного обруча и установленных на него свечей. Простая, хоть и уютная обстановка из деревянной мебели, так же намекала на отсутствие изысков. Боже, надеюсь, здесь есть ванна.
— Ванны здесь нет, — будто прочитав мои мысли, сказал Рэйдэн. Ужас: вот она — фарфоровая ваза под кроватью — и нагнала меня. Я старательно отгоняла мысли, как с этой ситуацией справляются мужчины. Один конкретный, мрачный, брутальный мужчина. За стойкой на первом этаже никого не было. Мы поднялись на второй этаж, и маг открыл передо мной одну из множества одинаковых дверей. — Моя комната слева, — он кивнул на соседнюю дверь. — Если что, зови. Тёмной ночи!
— Тёмной ночи, — на автомате повторила я, зашла в комнату и закрыла за собой.
“Светлые говорят: «Светлой ночи»”, — ехидно донёс до меня Лис.