Леди-воровка на драконьем отборе - страница 28



А я не смогу!

Четыре яйца, гора моркови и зеленого горошка, три кусочка куриного рулетика, холодная оленина, два ломтика хлеба с печёночным паштетом. Плотно сомкнув глаза, я старалась взять себя в руки.

— Что-то не так, леди Гимера? — невинно поинтересовались напротив.

— Ну что вы, — мило прошипела. — Все чудесно.

Взяв нужную вилочку, я с силой насадила на нее ненавистную морковь и отправила в рот. Лорд дознаватель при этом выглядел весьма довольным.
Ладно. Я это съем! Назло всем, даже если платье на мне по швам разойдется. Но урок запомню. А лучше где-нибудь запишу!

— Может вам компот? — лорд Хелиодоро потянулся за графином.

— Нет! — резко остановила его. — Простите, ваша светлость, но в ухаживаниях более не нуждаюсь! Хватит и того, что есть!

Я снова воткнула вилку в ненавистную морковь, решив начать с самого для себя нелюбимого. Одолею ее, значит, разделаюсь и с остальным.
Граф замер и призадумался. Взглянул на мою тарелку, на тарелки остальных девушек. Склонив голову, поморщился.

— Простите, я не любитель этой стороны службы и всегда стараюсь сесть так, что напротив не сидела женщина. Каюсь, — выдохнул он, как-то глуповато хлопая ресницами. — Но все есть необязательно, моя леди.

— Этикету обучена, или вы тоже в этом сомневаетесь, лорд? — недовольно фыркнула, поглядывая на наших соседей, они увлеченно беседовали, не обращая на нас внимания.

— Бель...

— Ана... Мирабель, — перебила его и чуть не проболталась на эмоциях. — А для вас и вовсе — виконтесса Лодоса. И никак иначе!

— Да что ты завелась, виконтесса. Я просто положил в твою тарелку все самое вкусное.

— Моя тарелка не свиной лоток! — возмутилась шёпотом.

— Бель...

— Виконтесса Лодоса!

— Сказал Бель, значит, Бель! — тихо рявкнул он и, потянувшись, забрал мою тарелку. Быстро перекинул себе излишек еды и все это под взором выпученных глаз гофмейстерины Алье, которую, сдается мне, удар хватил.

— Вот так лучше, леди? — Мне вернулась тарелка с яйцом и двумя ломтиками хлеба.

— Благодарю, ваша светлость, — процедила сквозь зубы и принялась есть.

Сама себе враг лютый! Вот не перепутала бы карточки — сидела бы сейчас с тем милым толстячком и слушала нескончаемые рассказы о его замечательных фермах.

— Не злись, Бель, — лорд дознаватель снова попытался вернуть мое внимание. — Ну перестарался, бывает.

— Почему вы обращаетесь ко мне на «ты», граф? Я не давала вам на это дозволения. Мы едва знакомы!

Он поморщился.

— Ну хорошо, — лорд отодвинул свою тарелку, демонстрируя, что аппетит у него пропал. — Извольте спросить, леди Гимера, а не все ли танцы предстоящего бала вы раздали?

— Все и не сомневайтесь, лорд, — резко осадила я его начинания.

— Разве вам раздали уже карточки? — смоляная бровь графа приподнялась.

— Нет, — я осторожно ложечкой разломила яйцо. Хоть подставку для него выдали бы, что ли.

— Но как же тогда вы их раздали? — голос его светлости стал громче и наполнился возмущением.

— В мечтах, граф Хелиодоро! И вот беда, последний вальс только что из-под вашего носа увели.

Он хмыкнул и покачал головой.

— Бель, интересно было бы узнать о причинах моей опалы. Неужели дело в трех лишних куриных яйцах? Не поверю!

Я на несколько мгновений замерла с ложкой в руках, но продолжила спокойно есть. Слишком много чести продолжать диалог. Да и сама не понимала, чего я так остро реагирую на этого потомка драконов.
Граф Хелиодоро, так и не дождавшись моего ответа, тоже взял в руки вилочку. Съел один кусок холодной куриной грудки, второй... Что-то фыркнул себе под нос и, подняв кувшин, все же налил мне ягодного морса.