Легенды Эруада. Трилогия - страница 98



– Откуда это у вас? – произнёс он наконец.

– Это пропуск в цитадель Ордена. Я получил его от одного человека, который… Не важно, – запинался Флаури, не решаясь выкладывать всю правду. Милана одобрительно кивнула, когда он взглянул на неё в поисках поддержки.

Сын Варнора продолжал держать в руке рунный камень, как вдруг Харбен вытянул руку и произнёс:

– Namora Okilas!

Символ на камне сначала было никак не отозвался, но спустя несколько мгновений вдруг засиял ярким огненным светом. Харбен весь побелел от удивления. Затем его лицо стало словно у маленького ребёнка, которому дали красивую безделушку.

– Если мне не изменяет память, то это камень члена Корпуса высших военных чинов Ордена Мау’Рина. Но тот факт, что он оказался у вас, свидетельствует о том, что… – на мгновение Харбен задумался, – его мог дать вам только член Ордена, причём для какой-то очень серьёзной цели! Любого другого человека постигла бы кара небес, посмей он прикоснуться к руне против прав.

– Человека, который дал мне эту вещь, зовут Рандамир. Он живёт на острове Орхомен. Нам необходимо добраться до крепости Ордена, где хранится некая книга Эрве Кгауни, – решил вдруг выложить всё до единого Флаури. Ему показалось, что Харбену можно довериться. Милана же просто молчала, не выказав ни одобрения, ни сожаления.

– Так, по порядку! Кгауни? Что за чушь?! Помнится мне, книга была уничтожена самим Кгауни перед смертью! – сказал Харбен. – Но, тем не менее… Чем же вас заинтересовали записки сумасшедшего?

– Это связано с исчезновением эльфов… – начал Тимбертон.

Но тут за дело взялась Милана:

– Вы наверняка знаете про таинственное исчезновение эльфов Хадалмара…

Паладин кивнул, а девушка продолжила:

– Так вот. Оно было спланировано могущественными силами с целью ослабить защиту нашего мира. Эльфы всегда приходили на помощь, но, если сейчас на Эруад обрушится война, которая, я не сомневаюсь, планировалась ещё до исчезновения, мы вряд ли сможем рассчитывать на победу. Поэтому нам необходимо получить сведения из этой книги, чтобы как можно скорее во всём разобраться.

– Я долго ломал голову по поводу случившегося в Хадалмаре. Скажу вам честно, подозрения имелись. Но из-за отсутствия доказательств я не пытался постигнуть истину. Однако вы принесли тревожные вести…

– Что вы нам ответите, паладин Харбен? – спросила Милана.

– Я думаю, нет никаких оснований вам не верить, – подумав мгновение, произнёс мужчина. – Во всяком случае, окончательное решение выносить верховным паладинам. Так что, если дело действительно серьёзное, они непременно вам помогут, – сказал Харбен.

Флаури после этих слов стало как-то не по себе. Он нутром чуял, что высшая власть, пускай ею являлись паладины, не удостоит его ни каплей своего драгоценного внимания. Прямо как тот караульный в Даллор-Куре…

Харбен ударил в небольшой колокол, висевший справа от него, и через пару мгновений в каюту вошёл молодой солдат.

– Распорядись подать ко мне завтрак на три персоны, – мягким тоном произнёс он.

Солдат еле заметно кивнул и быстро исчез за дверью. Завтрак подали очень скоро. Жареная рыба в соусе с картофелем оказалась весьма неплохим выбором в начале дня. Путники поели очень плотно. Затем их проводили в каюту, где им было предложено отдохнуть.

Морская болезнь стала беспокоить Флаури намного реже. Всё же этот недуг оказался довольно неприятен. Тимбертон не желал появляться на палубе и попадаться на глаза недоверчивым морякам. Когда всё же приходилось перекинуться через борт, чтобы освободить желудок, он слышал насмешливые возгласы экипажа: «Не дорос ещё до больших плаваний! Ему бы в луже плескаться!»