Лекарь-оборотень – 2 - страница 7



– Я знаю, что это такое, – переведя взгляд со знахарки на девочку, произнёс Амос. – Это крапивница. Не бойся, девочка, эта болезнь не заразная. Я подскажу, что нужно делать. Следует взять пятьдесят граммов листьев крапивы и залить их двумя стаканами кипятка. Оставить настаиваться на протяжении часа. Затем процедить полученный настой. Смочить ткань в настое и приложить к воспалённому участку кожи. Это первый способ. Второй же заключается в том, чтобы пятьдесят граммов малиновых корней залить двумя стаканами воды и кипятить в течение пятнадцати минут. После этого настоять в течение часа. Принимать полученный настой внутрь по сто миллилитров пять-шесть раз в день. Ты всё поняла? – поинтересовался мужчина у девочки.

– Что? – заморгала глазами девочка, не улавливая смысла слов, произнесённых незнакомцем.

– У вас есть эти травы? – поинтересовался Амос у знахарки.

– Есть, – ответила старуха, поднимаясь с места.

Поднявшись и подойдя к полке, возвышавшейся от пола до потолка, знахарка собрала необходимые травы. Потом вернувшись к столу, она протянула девочке два мешочка.

– Вот в этом мешочке листья крапивы, – заговорила знахарка, – а в этом – малиновые корешки. Ты запомнила, что нужно делать?

– Нет, – ответила девочка тихим голосом.

– Хорошо, я пойду с тобой и всё приготовлю настой, – произнесла старуха. – А ты, – бросила она взгляд на мужчину, – подожди меня здесь, я скоро вернусь.

Покинув вместе с девочкой дом, знахарка прикрыла за собой входную дверь, подперев её своей клюкой.


Глава 4


После того как старуха покинула дом, на Амоса навалилась дрёма, и он, склонив голову на стол, погрузился в глубокий сон.

Сколько времени парень провёл в забытьи, никто сказать ему этого не мог, но когда он открыл глаза, за окном уже брезжил рассвет.

Подняв голову, Амос окинул комнату взглядом и увидел старуху, которая хлопотала возле печи.

– Где это я? – обратился Амос к хозяйке, поднимаясь из-за стола.

– Разве ты забыл, мил человек, как я тебя нашла в лесу? – повернулась к парню старуха, пристально глядя ему в лицо. – Собирая хворост, я увидела тебя в овраге. Как ты в него завалился, этого я уж не ведаю.

– Ладно, с этим разобрались, – буркнул Амос, совершенно ничего не помня из того, что ему рассказала старуха. – А как я оказался в доме?

– Вытащив из оврага, я принесла тебя в свой дом, – произнесла старуха, улыбаясь.

– Как? – окинув взглядом тощее тело старой женщины, удивлённо пожал плечами Амос.

– Взвалив на спину! – бросила старуха и, отвернувшись от парня к печи, засмеялась.

Амос вновь опустился на стул и погрузился в глубокие размышления.

«Как такое может быть? – размышлял он. – Это хрупкая пожилая женщина смогла вытащить меня из оврага и принести в своё жилище? Это же просто невероятно! Нет, я не могу в это поверить».

– И правильно, что не веришь, – произнесла старуха, словно прочитав мысли Амоса. – Ты сам пришёл в мой дом, лекарь-оборотень.

Только теперь, когда старая женщина назвала его лекарем-оборотнем, Амос тотчас же вспомнил, как всё происходило на самом деле.

– Ну ты и даёшь! – воскликнул он, широко улыбаясь.

– Ступай во двор и умойся, – произнесла старуха, вновь отворачиваясь к печи. – Сейчас будем завтракать, а после обсудим наши дела. Поторопись, каша не будет ждать.


Вновь поднявшись со своего места, Амос вышел во двор и обнаружил возле крыльца деревянную бочку, наполненную дождевой водой до краёв.