Лето в стране неприкаянных фей - страница 6




Когда одно заклятье другим сменилось,

Лето пыталась, но сути не могла найти.

Смятение затуманивало ее восприятие:

Какие чувства принадлежали только ей?

Что из того, что казалось ей понятным,

Снова будет перевернуто Королевой Фей?

Краем глаза окинула двор дивного народа,

Пытаясь в их лицах ожиданья прочитать.

Ведь если предназначено ей это место,

Она не будет жить так, как раньше жила.

Однако не сможет смириться, если феи

Похитили ее, чтоб она им детей принесла.

Придворные восхваляли ее прибытие к ним,

Как некое чудо, что Королевой сотворено.

Королева Фей от нее глаз не отводила,

Ответила властно, остановив хор хвалы:

«Настоящее чудо еще сотворит Лето —

Искусства и воинственности мать».

Лето сомневалась, но ей нравилась идея

Метафорической прародительницей стать.


Королева Фей вывела Лето во двор замка,

Где такие яркие и смелые феи собрались.

Лето стать одной из них предпочла бы,

Но была ли для этого места она рождена?

Некогда подменышем ее называли соседи.

Ее семья, приложив усилия, опровергла то.

И все же, когда люди говорят «подменыш»,

Может, «сородич» – слышится для фей.

Королева считала, Лето им помочь могла,

Все потому, что она – человеческое дитя.

Ее волшебницей из рода людей считали,

Сама Лето не питала заоблачных надежд.

Людьми не истребленные, но изгнанные феи

Были заперты в землях погибели и мечты.

Они рассказали, как хотят назад вернуться,

Через проход, что откроется человеку лишь.

«Нам не бывать собой вдали от родины,

Однако в твоей сущности хранится ключ.

Ты освободила тончайших, стены разбила,

Ты сможешь привести нас в Страну Фей».


Лето на ликующую толпу оглянулась.

Свою миссию среди них осознала она:

Направить эти заблудшие души к покою,

Или падших ангелов вернуть на небеса.

Серая пустота перед Лето расстилалась,

Не обещая просвета в предстоящем пути.

Феи радостно на край света ее отправляли,

Вечно блуждать в поисках забытых врат.

Лесной Рыцарь ее немую мольбу услышал

И через чащобу вызвался ее сопровождать.

Посадил ее на коня и строго принес клятву,

Что на дороге доблести не оставит ее.

Рыцарь леса, хранитель зеленого царства,

Был так же суров и щедр, как его земля.

Он дал понять, что нарушений не терпит,

Но чтящим законы верен без конца.

Он оставил охрану древних деревьев,

Ради того, чтобы порядок сохранить.

Защитить Страну Фей от грядущего хаоса,

И дорогу Лето от неверных троп оградить.


Лето и Лесной Рыцарь скакали по лесу,

Кручам заросшим и цветущим лугам,

Но охотно покинуть чарующее место,

Лето не могла понять желанья фей.

Непокорные деревья вились волнами,

Их корни конские ноги ловили в сеть.

Лесной Рыцарь насквозь пролетал их,

Но Лето выпутываться приходилось самой.

В эти моменты она любовалась зеленью,

И гадала, что эти густые заросли таят.

Но Лесной Рыцарь далеко впереди был,

Лето лишь чудом могла поспевать за ним.

Ей хотелось познать суть пышного леса,

Приобщиться к таинству и величию его.

Но феи шептали о недостижимом мире,

Где мечты исполнялись, и сияли цветы.

Этот лес был во власти земных законов,

Лето раем представляла Страну Фей,

Что лежал за двойной радугой в поле —

Божественным знаком, ведущим на небеса.


Они спешились перед мрачной пещерой,

Лесной Рыцарь меч в руки Лето вложил.

Меч, ему от Королевы Фей доставшийся,

Зачарованный, чтобы перемены нести.

Меч, выкованный для женской хватки,

Терпеливо истинной воительницы ждал,

Что пробудит его силу, с ним чары развеет,

И одолеет самую могущественную тварь.