Летопись Кенсингтона: Фредди и остальные. Часть 3 - страница 21
– Какое место? – щечки Брайана тронул слабый румянец.
– Я тебе объясню, – подвигал бровями Джон.
– Ослы, – и Фредди уселся прямо посреди студии. – Вот гляди. Дай, – он вырвал из лап Брайана яблоко, – и слушай. Я у тебя зафрахтовал яблоко, и ты можешь в любой момент у меня его востребовать.
– Хорошо, – кротко сказал Брайан и протянул лапу. – Востребую мое яблоко. Отдай сейчас же, ворюга!
Фредди кинул яблоко в рот и захрустел.
– Сделка отменяется, – заявил он, сплюнув семена. – Но это неважно. Главное, – и он сделал знак остальным, чтобы они оттащили от него злого Мэя, – главное, я подчеркиваю, в том, что мы отправляемся – прямо щас!!!
– Вот щас прямо? – удивился Джон.
– У нас все точно, – посмотрел на часы Фредди. – Как в аптеке. Левой! Левой!
И через десять минут друзья с рюкзаками уже спешили в порт. Брайан почему-то все время сворачивал в попадавшиеся по пути аптеки, но его скрутили и вели силой – за ухо. Наконец они пришли в порт, где возле одного из причалов гордо возвышался белоснежный красавец лайнер.
– Мой! – сказал Фредди. – Я его нашел. И это все – только для нас четверых!
И он с неприязнью посмотрел на огромную толпу, во главе которой прыгал Элтон Джон и вопил:
– Мы только проводить! Мы только проводить!
Фредди показал ему зубы и полез вверх по трапу. Пропустив друзей вперед, он только собрался захлопнуть дверь, как вдруг перед ним возникли очень ответственные и деловитые Дэвид Боуи, Дэйв Кларк, Кенни Эверетт и Ринго Старр. Сзади скромно подвизался смутьян Элтон.
– Я вас не приглашал! – заревел Фредди. – Приживалки! Вон с моего кораблика!
Элтон взял его за рукав и осторожно подергал.
– Фред, ты же совершенно не разбираешься в ситуации, – сказал он мягко. – Вот он, Кларк, по натуре – импрессарио, Боуи в прошлой жизни был помощником импрессариа, Кенни всегда мечтал быть замом помощника импрессариа, а я, соответственно, больше ничего делать и не умею, кроме как быть завом зама помощника импрессариа.
– А-а-а, – сказал Фредди. – Теперь мне понятно. А это кто? – и он указал бровью на Ринго.
Тот приосанился.
– Непорядок, – сказал он сухо. – Устранить?
– Не стоит, – торопливо сказал Фредди. – Вон там ваши места.
Едва Фредди собрался захлопнуть дверь, как перед ним из ниоткуда выросла Мэри Остин с блокнотом и ручкой в руках.
– Это еще что? – ощетинится Фредди. – Я вас не знаю! Кто есть ты?
– Пресса, – с напором сказала Мэри. – Свежая пресса. Пропустите.
– Какая там еще пресса? – грубо сказал Фредди. – Пошла!
– А такая, – кротко заявила Мэри, – что если ты меня не пропустишь, я воткну ручку тебе в нос.
– Прелестно, – кисло сказал Фредди. но Мэри пропустил.
Она тут же высунулась в иллюминатор и завопила:
– Ребята! Все сюда! Можно!
– Как это можно? – бесился Фредди, едва удерживая рвущуюся у него из рук людскую массу. – Куда это можно? Нельзя сюда!
Но был смят ликующей толпой. Разбежавшись, Фредди завопил:
– Бью по тылам!
Толпа почтительно расступилась, и Фредди ухнул в воду. Вынырнув, он яростно заорал вслед торопливо отчаливавшему лайнеру:
– Убью-у-у!!!
Но было поздно – корабль увозил на Ибицу всех желающих, кроме виновника торжества.
Когда же лайнер причалил, все гости, основательно перепугав Пайка и создав нездоровый ажиотаж среди ибицян, выскочили наружу и устремились на поиски выпивки и закуски. Но, ко всеобщему разочарованию, им было сказано, что без Фредди никто ничего не получит. Мрачно рассевшись по удобным для сидения местам, все стали ждать, уперев коровьи взоры в океанские просторы.