Луиза и Кукловод - страница 17
В воздухе пахло сыростью, хвоей и грибами. Споры от поганок маленькими облачками парили в воздухе, и там, где их пронзали редкие, словно копья, лучи солнца, приобретали золотистый цвет.
Сапожки, подаренные гномом-портным, помогали Луизе преодолевать сложные, порой непроходимые участки леса, позволяя ловко перепрыгивать через огромные валуны и быстрые лесные ручьи, а перчатки – поднимать тяжёлые брёвна, иногда образующие непроходимый бурелом.
– Вот это да! – в восторге обняла Луиза Ральфа. – Настоящие волшебные вещи! Вот ребята позавидуют, когда увидят их!
Один раз Луиза даже попробовала чудо-перчатки в схватке с противником. Когда они пробирались с Ральфом через груду огромных камней, поросших лишайником, на них напало трое гоблинов. Вооружённые маленькими копьями, они с пронзительными криками бросились на путников. Размером они были с Ральфа, только в отличие от гномов, очень агрессивны.
Гоблины появились практически обнажёнными. На их зелёных телах не было ничего, кроме набедренной повязки и золотых браслетов. Их морщинистые уродливые лица искажались злобой. Они попытались окружить Ральфа и Луизу, но девочка ловко разделалась с неожиданными гостями. Одного она схватила за длинное ухо, проколотое золотыми кольцами, и швырнула в текущий неподалёку ручей, второму – дала затрещину такой силы, что гоблин с жалобным писком кубарем покатился по земле. Но а третий… третий с пронзительным верещанием в страхе скрылся в тёмной чаще.
– Ничего себе! – удивилась Луиза, глядя на перчатки. – Кто бы мог подумать, что они имеют такую магическую силу!
– На самом деле, – деловито вставил Ральф, – сами по себе перчатки и сапоги не показывают магической сущности. Они могут раскрыть потенциал, только если их хозяин обладает соответствующими качествами. Ты – храбрая девочка и без колебаний вступила в схватку с гоблинами, несмотря на то, что их было больше, и перчатки проявили себя!
– Вот как?! Теперь буду знать! – героически произнесла Луиза, поправив шляпку. – Но теперь продолжим наш путь!
– Мы почти пришли, – ответил Ральф, указывая на светящуюся поляну невдалеке за высокими соснами. – Пойдём скорее!
По мере приближения к загадочной лужайке, Луиза понимала, почему та светится. Множество маленьких, напоминающих ромашку цветов, излучали лунный свет. Вся поляна была усеяна этими маленькими цветочками, и от их бледного света мрак чащи казался ещё более глубоким. Над поляной тесно сплели кроны странные деревья. Луиза никогда не видела подобных: стволы искривлённые, подобно извивающейся змее, а длинные корявые ветви намертво сцепились над лужайкой, будто иссушенные руки старухи.
– Почему их стволы такие кривые? – заворожённо спросила девочка гнома, поглаживая рукой по изогнутому, словно от боли, дереву.
– Брумхельвейд рассказывал, что под Мансонией существует загадочное место, которое никто никогда не видел, именуемое Недрами. Там обитает Кукловод… – гном осёкся, задрожав всем телом.
– Кукловод! – рассмеялась Луиза и остановилась как вкопанная. – Так значит, он всё же существует! Рассказывай мне всё, что знаешь, иначе я никуда не пойду!
Ральф обречённо вздохнул:
– Это всего лишь легенда. Я слышал, что в Недрах обитает Кукловод, в силах которого исполнить любое желание. Но со своими желаниями надо быть крайне осторожным, ибо ты можешь стать марионеткой Кукловода и тогда несдобровать. Это всё, что я знаю.