Луиза и Кукловод - страница 15



– Раз, два, три —

Ложку в кашу окуни.

Четыре, пять —

Хватит о былом страдать.

Шесть и семь —

Ты увидишь куклы тень.

На восьмом счету она

Пустит пыль тебе в глаза.

Вот и девять – ты должна

Пробудиться ото сна.

Это раздавалась знакомая песенка гнома.

«Ральф! Это был Ральф! Значит, всё это не сон! Меня ждёт очередное грандиозное путешествие в Мансонию, где я встречу Кукловода, во власти которого подарить неуловимую куклу и восстановить любимое блюдце!»

Луиза хитро подмигнула недавнему другу и жестом дала понять, чтобы тот ожидал. Ральф послушно кивнул и скрылся в пышных клубах ваты. Когда Луиза полностью опустошила тарелку с ароматной манкой, мать как раз закончила приготовление нескольких порций.

– Кушай, моя девочка, – заботливо поставила она очередную тарелку с кашей перед дочерью и снова принялась за вышивание.

Удостоверившись, что мать полностью поглощена своим занятием, Луиза аккуратно взяла тарелку каши и встала из-за стола. Она подошла к кухонной столешнице и взяла глиняный кувшин, в котором мама приносила домой свежее молоко. Перелив в него кашу и плотно закрыв горлышко деревянной пробкой, Луиза на цыпочках подошла к ёлке.

Ральф послушно ожидал её в пышных клубах ваты.

– Наконец-то! – воскликнул он. – Я уже думал, ты забыла о нашем путешествии.

– Вот, держи! – вместо ответа девочка протянула тому глиняный кувшин, который гном незамедлительно откупорил и отхлебнул добрую порцию каши.

– Эх-х, хороша! – блаженно прошептал он, улыбаясь во весь рот. – Ну да ладно! Нас ждёт тролль!

Ральф снова взмахнул волшебной палочкой, и в полу рядом со стволом ёлки образовался знакомый радужный портал в Мансонию. Гном, как истинный джентльмен, сделал небольшой поклон и жестом руки дал понять, что пропускает девочку вперёд.

Улыбнувшись, Луиза смело шагнула в разноцветную воронку, тотчас поглотившую её. Ральф не заставил долго ждать и, хлебнув ещё ароматной манки, последовал за своей спутницей.

Глава 8. Почти как кукла

На этот раз девочка оказалась сразу в Тысячелетнем дубе. Брумхельвейд со свитой уже с нетерпением поджидали их.

– Наконец-то! – с облегчением выдохнул Старейшина, благосклонно вытянув руки к спасительнице, когда та вышла из портала. – Мы уже заждались вас.

Он дрожащими руками схватил котелок с кашей и передал геральдам.

– Спасибо большое за манную кашу! В знак признательности наши лучшие портные кое-что приготовили для тебя. Вот!..

Из толпы гномов вышел худой сгорбленный старичок. Его лысина сверкала, как отполированное зеркало, а на морщинистом лице тёмной печатью лежали тени бессонных ночей, проведённых за работой. Одет он был в простую суконную рубаху коричневого цвета и того же цвета штаны, подпоясанные чёрным блестящим ремнём с медной круглой бляхой. Его тонкие ножки были обуты в грубые деревянные башмаки, которые выглядели достаточно громоздко. Отличительной чертой портного были глаза: они слегка косили и были разного цвета: один – голубой, другой – зелёный.

Гном неуверенно подошёл к Луизе и протянул небольшой бархатный свёрток красного цвета.

Девочка развернула его, и в то же мгновенье её словно ледяной водой окатило. Внутри находились изящные сапожки из мягкой коричневой кожи с золотыми пряжками по бокам, без каблука, на плоской подошве и такого же цвета длинные, почти до локтя перчатки, один в один, как на её любимой кукле!

– Откуда это у вас? – неуверенно проговорила девочка.