Лунное озеро - страница 40



– А почему ты решила, что я в городе?

– Люси сказала. А разве ты был не там?

– Нет, я ездил к мистеру Лэнгтону, нужно было уладить кое-какие дела, – Уильям небрежно откинул прядь волос со лба. При упоминании о Ричарде Джоанна мгновенно забыла о Виолетте. Она готова была обидеться на Уильяма за то, что он ездил туда без неё, но тут же вспомнила, что дала себе обещание забыть об этом человеке.

– Кстати, Ричард и все остальные, ждут нас у озера. Я обещал, что мы составим им компанию на прогулке.

– Отлично, ты иди, а мы с Виолеттой тебя догоним.

– Нет, – Виолетта быстро поднялась, – Мне уже пора.

– Вы должны пойти с нами, – Джоанна тоже поднялась.

– Нет-нет. Спасибо вам, Джоанна, за прекрасно проведенное время, мне было очень приятно с вами познакомиться, но мне действительно пора.

Джоанна хотела возразить, но не смогла. В голосе и взгляде Виолетты читалась мольба. Для неё было непосильным испытанием оказаться в обществе таких людей, как мисс Беккер и миссис Коннерс. Джоанна поняла это и позволила ей уйти. Девушка попрощалась с Уильямом, и они вместе с Джоанной спустились на первый этаж.

– Виолетта, я отпущу вас сейчас только при одном условии. Вы пообещаете мне, что придете завтра.

– Я не могу, Джоанна.

– Вы хотите обидеть меня?

– Вовсе нет. Но завтра мне нужно работать. Если вам действительно хочется увидеть меня ещё раз, я могу прийти через пять дней, тогда у меня снова будет выходной.

– Отлично. Через пять дней я жду вас в гости. Но смотрите, если вы вздумаете обмануть меня, я сама приду к вам. – Джоанна улыбнулась и, обняв новую подругу, позволила ей, наконец, уйти, затем вернулась к Уильяму.

– Ответь мне только на один вопрос, – сказал он, увидев сестру, – Ты встретила её случайно или специально пошла в город, чтобы найти её?

– Уильям! Я же сказала, что мы случайно столкнулись, ты мне не веришь?

– Теперь верю.

– Неужели ты тоже находишься под властью предрассудков и осуждаешь её?

– В моем поведении ты могла узреть осуждение?

– Нет, твое поведение было более чем достойным, но скажи мне, ради всего святого, почему ты так смотрел на бедную девушку? Ты смутил её этим.

– Мой взгляд вовсе не означал осуждение. Тебе прекрасно известно, что я отношусь к её положению так же, как и ты.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение