Любомор - страница 2
А он все-таки обернулся – и оказался не им, а ею. Узкое лицо с прямым носом. Губы цвета темной охры, будто целовалась с одним из кирпичных домов. Нарочито изогнутая, какая-то изломанная, но все-таки женская фигура.
Брюки, стоило признать, очень ей шли, хотя в целом Тьяне не нравилась новая мода. Она бы и волосы не обстригла на современный «кружной» манер, если бы не дурное воспоминание, которое хотелось срезать и забыть.
Девица поправила галстук, отчего он скособочился еще сильнее, и окинула Тьяну любопытно-насмешливым взглядом. Она, очевидно, относилась к «шлепкам» – новой прослойке молодых горожанок, любящих вечеринки на крышах небоскребов и быструю, с ревом езду по ночным проспектам. «Шлепки» стягивались в Вельград со всех концов империи подобно тому, как дождевые потоки стекают в яму, и бурлили там. Откуда взялось прозвище, Тьяна не знала, но слышала от Власты пару версий: то ли из-за звука, с которым туфли с расстегнутыми ремешками шлепали по пяткам («Ах, я живу на таких скоростях, что мне просто некогда застегнуть обувь!»); то ли слово было смягченным вариантом «шлендры».
Тьяна не считала себя ханжой, но искренне не понимала, в чем смысл такой жизни. Ее куда больше влек настой бешеницы в колбе, чем игристое в бокале.
– Хм! – Сунув руки в карманы, девица пошла рядом. – Я тебя тут раньше не видала. Перевелась из Девы?
– Как вы догадались? – Тьяна попыталась не выдать любопытства.
– Говори мне «ты», ненавижу «выканье».
Выдержав паузу – может, изогнутая все-таки ответит? – Тьяна повторила вопрос:
– Как ты поняла, что я из Девы?
– Если кто-то выглядит как Дева и говорит как Дева… – она не закончила и лишь приподняла углы широкого рта. – Ну и где же зарыта кость?
– Что, прости?
– Чего перевелась-то?
– Причина перевода – в переводах. – Тьяна тоже позволила себе легкую улыбку. – В Деве недостаточно хорошо преподают мистерианский. – И это она еще мягко выразилась.
– Паф, хцорвету зарин.
«Что ж, знания освещают».
У Тьяны распахнулись глаза и сбилось дыхание. Каждый раз, услышав безупречный мистерианский – а у изогнутой было идеальное произношение – Тьяна чувствовала странную смесь рычащих чувств: ревности, раздражения и радости. Древний язык шел новой знакомой, словно сшитое по фигуре платье из драгоценной ткани, и она позволяла любоваться им. Любоваться собой. Тьяне, по ее собственным ощущениям, мистерианский то жал в самых непредсказуемых местах, то становился необъятно-утопляющим.
А еще она снова почувствовала это: как слова вибрируют в воздухе и будто расчищают его – до звона, до прозрачности. Поначалу они кажутся неуместными тут, среди краснокирпичных корпусов и современных одежек. А потом видишь: это корпуса и одежки неуместны, когда звучит исконный язык. И мерещится: позвени он подольше, сдерет все, как шелуху.
Тьяна ответила:
– Аль окхелова.
«Или отравляют».
Сразу поняла: не дотянула ударный слог – зажевала, не пропела. Но изогнутая и виду не подала. Дотронувшись до полей шляпы, она отвесила милостивый поклон. Охряные губы по-прежнему гнулись в улыбке – чуть насмешливой, но в целом дружелюбной.
Возможно, она хотела подловить Тьяну? Не вышло. В Деве, действительно, не делали ставку на мертвый язык, но читательский билет, точно магнит, каждый раз притягивал Тьяну в район Средни – к главной библиотеке города, чье величие начиналось с лестницы, усеянной юнцами-интеллектуалами, а заканчивалось… нет, оно не заканчивалось. Там-то, в одном величественном зале, залитом светом золотых настольных ламп, Тьяна по-настоящему открыла для себя мистерианский. Его неземную красоту, обманчивую легкость и страшную тайну.