Любовь на осколках магии - страница 13



Линда кивнула, её лицо осветилось слабой улыбкой – это был разумный план, который мог дать Алисе шанс на безопасность.

– Хорошо, – медленно произнесла она. – Мы скажем, что её магические способности начали стремительно развиваться, и для её безопасности, а также дальнейшего роста ей нужно быть рядом с опытными наставниками.

– Именно, – согласился Таркус, его голос звучал твердо. – Мы можем также упомянуть о магических аномалиях, которые участились в последнее время. Это позволит подчеркнуть, что такие юные маги, как Алиса, требуют особого внимания.

Линда почувствовала, как тревога постепенно отступает. План начинал обретать форму, и теперь оставалось только воплотить его в жизнь.

– Нам нужно поговорить с Эдрианом, – сказал Таркус, нахмурившись, его взгляд стал серьезнее. – Мы не можем принимать такие решения за его спиной.

Линда молча кивнула, разделяя его озабоченность.

– Давай найдём его, – предложила она, не теряя времени и уже направляясь к выходу.

Они вышли в королевский сад, где воздух был пропитан свежестью и ароматом цветов. Вскоре они заметили вдали Эдриана и Элизабет. Принцесса, держа принца под руку, нежно, почти трепетно смотрела на него, её лицо было озарено мягким светом любви и радости. Эдриан, казалось, отвечал ей теплотой, но в его взгляде чувствовалась сдержанность.

Таркус и Линда приблизились к Эдриану и Элизабет, почтительно преклонив головы перед королевскими особами. Величественная атмосфера сада, казалось, замерла в ожидании.

– Ваше Высочество, – начал Таркус, его голос был полон уважения, но в нём звучала настоятельная серьёзность. – Прошу прощения за вторжение, но есть одно неотложное дело, которое требует вашего внимания наедине.

Элизабет заметно напряглась. Её глаза потемнели от недовольства, а улыбка, прежде такая нежная, медленно угасла. Она не привыкла, чтобы её оставляли в стороне, особенно когда дело касалось её жениха. Её положение, как будущей жены Эдриана, давало ей право быть в курсе всех важных вопросов, и мысль о том, что от неё что то скрывают, лишь усилила её недовольство.

Но прежде чем Элизабет успела возразить, Эдриан мягко обернулся к ней.

– Прости меня, Элизабет, – произнёс он сдержанно, но уверенно. – Дела не ждут.

Элизабет изобразила вежливую улыбку, скрывая своё разочарование.

– Конечно, Эдриан, – с самой обворожительной улыбкой произнесла Элизабет, скрывая за этой вежливой маской вспышку внутреннего раздражения. Её тон был дипломатичен и безукоризнен, но едва заметный холод в глазах выдавал её истинные чувства.

Таркус и Линда, поблагодарив принцессу за понимание, направились вместе с принцем к кабинету магистра. Когда массивная дверь кабинета за ними закрылась, гулко щёлкнув в тишине, Таркус, не теряя времени, начал рассказывать историю, связанную с Алисой и угрозой, которая нависла над ней.

Эдриан стоял у окна, спиной к остальным, слушая магистра. Его руки были скрещены на груди, и он не перебивал, лишь иногда кивком показывая, что следит за разговором. По мере того, как Таркус продолжал говорить, лицо Эдриана постепенно мрачнело, а в его глазах зажглись беспокойство и глубокие раздумья. Напряжённая тишина окутала комнату, словно воздух стал тяжелее, а само время замедлилось.

Наконец, Эдриан медленно обернулся, его лицо стало серьёзным, словно он взвешивал каждое слово, прежде чем заговорить.

– Хорошо, – голос Эдриана звучал строго и решительно, в его тоне не было места для сомнений. – Но никто, кроме нас, не должен знать истинной причины пребывания Алисы в Академии. И убедитесь, что она сама не делится ни с кем тайной своих снов.