Макбет. Перевод Юрия Лифшица - страница 3
Все будет так. Но мне ль тебя не знать?
Ты млеком человечности испорчен
И не поставишь на один удар.
Тщеславен ты, но даже ради славы
В подручные злодейство не возьмешь.
Ты жаждешь власти – только не без чести.
Пренебрегаешь грязною игрой,
Хотя ее плодов не отвергаешь.
Ты, мой великий Гламис, слышишь глас:
«Ты должен это дело совершить!» —
Но делать – страшно, а не делать – жаль.
Спеши к жене, и женщина твоя
Тебя, мужчину, воодушевит,
Расскажет, как добыть себе венец,
Возложенный, как может показаться,
Химерами и роком на тебя.
Входит СЛУГА.
Чего тебе?
СЛУГА. К нам едет государь.
ЛЕДИ МАКБЕТ. В уме ли ты? При нем твой господин.
Он мог об этом лично сообщить.
СЛУГА. Прощения прошу, но это правда.
Тан будет здесь с минуты на минуту.
Вот что гонец, им высланный вперед,
Успел сказать, не в силах отдышаться.
ЛЕДИ МАКБЕТ. Он с доброй вестью: услужи ему.
(СЛУГА уходит.)
На башне ворон криком подавился,
Накаркав посещенье короля.
Слетайтесь, духи мерзостных желаний,
И сделайте бесполою меня;
Свирепостью набейте мне утробу;
Сверните кровь; врата заколотите,
В которые проскальзывает совесть,
Чтоб жалость человечья не смогла
Путь преградить намереньям жестоким.
Бесчувственные демоны-убийцы,
Бесплотные вершители злодейств,
К моим грудям – не молоком, а желчью
Набухшим, – присоситесь! Мрак полночный,
Туманом серным ада затянись!
Чтобы кинжал вслепую поражал,
А небо не сумело бы прорвать
Попону тьмы и прокричать: «Опомнись!».
Входит МАКБЕТ.
Великий Гламис! Кавдор величайший!
В грядущем – возвеличенный вдвойне!
Заставило меня твое письмо
О настоящем времени забыть
И в будущем на время очутиться.
Пеняй сам на себя.
МАКБЕТ. Любовь моя!
Дункан сегодня вечером приедет.
ЛЕДИ МАКБЕТ. Когда ж уедет?
МАКБЕТ. Видимо, с рассветом.
ЛЕДИ МАКБЕТ. Того рассвета солнцу не видать.
Твое лицо, мой милый, словно книга,
И не скрывает тайну от людей.
Смотри, как все, и всех перехитришь;
Движенья, голос, взор преобрази;
Прикинься безобидным, как цветок,
А сам под ним змеею притаись;
И привечай гостей, как хлебосол.
А мне позволь похлопотать о деле,
Которое нам ночью предстоит.
А там все дни и ночи мы с тобой
Владеть короной будем и страной.
МАКБЕТ. Об этом не сейчас.
ЛЕДИ МАКБЕТ. И будь открыт.
Изменчивость о страхе говорит.
О прочем я подумаю сама.
(Уходит.)
Акт первый. Сцена шестая
Перед замком Макбета. Трубы и факелы.
Входят ДУНКАН, МАЛЬКОЛЬМ, ДОНАЛЬБАЙН, БАНКО, ЛЕНОКС, МАКДАФ, РОСС, АНГУС и СВИТА.
ДУНКАН. Удачно этот замок расположен.
Какой здесь воздух! Свежестью своей
И чистотою умиротворяет.
БАНКО. А по гостям весенним, по стрижам,
По этим завсегдатаям церквей,
Вернувшимся в излюбленное место,
Мы видим, что лелеют небеса
Дворец Макбета: нет уступа, края,
Куда бы не подвесили стрижи,
Куда б не налепили колыбелей.
Гнездятся эти птицы только там,
Где воздух нежен.
Входит ЛЕДИ МАКБЕТ.
ДУНКАН. Милая хозяйка!
Любовь порой нас хлопотами дарит,
Но рады мы таким дарам любви.
Просите Бога подарить нам радость
За то, что мы вам хлопоты дарим.
ЛЕДИ МАКБЕТ. Удвой мы дважды рвение свое,
Похожие книги
Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. «Лукреция» также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в «Легендах о добрых женах».Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспир
Читатель держит в руках новое прочтение трагедии У. Шекспира, выполненное поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем. Шекспир обнажает в своей пьесе механизмы прихода к власти, и это особенно актуально в наше время. Современная трактовка в сочетании с изысканным слогом делают этот перевод интересным широкому кругу читателей, интересующихся классической литературой. В оформлении обложки использована картина швейцарского и английского художника Иоганна Г
«Цимбелин» – трагикомедия Уильяма Шекспира, пьеса-фантазия, романтическая история о дочери короля Британии с приключениями, перевоплощениями и неожиданными поворотами сюжета. Премьера криминальной драмы «Цимбелин» – современной трактовки пьесы с Миллой Йовович – в 2015 году!
Сонеты Уильяма Шекспира – одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять веков назад, они до сих пор будоражат умы исследователей. Одни ученые утверждают, что все стихотворения отражают жизненный опыт автора, другие, напротив, видят лишь литературное упражнение в модном стиле. Насколько автобиографичен сонетный цикл? Действительно ли был любовный треугольник в жизни Шекспир
Сборник пьес собрал в себе ранние и поздние работы автора. Пьесы в сборнике – современный постановочный материал для профессиональных театров, а так же для самодеятельных, любительских театральных объединений. В сборнике поднята тема отношений между людьми и извечные темы добра и зла.
Роман молодого начинающего писателя оригинальный и новаторский в разных аспектах. Его главный герой Лукас, прототипом которого является сам автор, борется со злом и несправедливостью жестокого мира. В мире Лукаса обитают герои реальные и мифические, даже исторические личности. Мечта 14-летнего мальчишки – получить татуировку способностей и стать полноценным человеком. Он даже не представляет, сколько препятствий ему предстоит преодолеть. Но кроме
«Для больших и малых» – это сборник увлекательных историй для всей семьи. Акимов Роман создал увлекательные сюжеты и запоминающихся героев из разных стран от средневековой Японии до мистической Скандинавии. Неповторимый облик удивительным персонажам подарил сам создатель книги Акимов Роман. Это коллекционное издание займет особое место в ваших домашних библиотеках. Произведения были опубликованы ранее отдельными изданиями.
В истории России есть несколько роковых развилок.Март-апрель 1881, ознаменованные гибелью Александра II и восхождением на престол Александра III, – одна из них. Реконструкция этого ключевого момента отечественной истории важна нам для понимания: почему мы оказались там, где оказались. Нас не интересует почтенный российский жанр «Кто виноват?». Никто не виноват, все хотели как лучше. Нас занимает вопрос «Кто прав?» тогда и, главное, сегодня. Найдя
Культовый мировой бестселлер.Мэру предал самый дорогой ей человек. Но Алую королеву не сломить. Она пойдет на все, чтобы раз и навсегда уничтожить королевство Норты, оплот Серебряных. И начнет Мэра со своего главного врага – Мэйвена. Он заплатит за каждый шрам, оставленный в душе Красной воительницы. Ведь Мэра поклялась вызвать такой шторм, который сотрет с лица земли всех, кто когда-либо причинял ей боль. И на этот раз молния Алой королевы будет
"Сказание об истинно народном контролере" – первая книга фантастической трилогии А. Куркова "География одиночного выстрела". Герой романа Павел Добрынин был человеком своенравным, как электричество, но на удивление абсолютно честным. Поэтому-то выбрали его на общем колхозном собрании "бессрочным трудовым контролером всего в Советской стране". И пошел по необъятным просторам народный контролер, встречая на своем пути личностей необыкновенных: урку