Маромонт. Город мертвой луны - страница 22
В пятницу Норман, как всегда, работал в управлении, находящемся как и медпункт на Соркаде, близ пролива Сорбел. Здание управления представляло собой одноэтажный деревянный дом с широким крыльцом и несколькими кабинетами внутри. Хитклифф временно отлучился, и Норман остался в кабинете наедине с бумагами. Дверь приоткрылась, и в проеме замаячили знакомые белокурые локоны.
– Привет, Бетти, – Норман на секунду оторвался от дел и улыбнулся девушке.
– Привет. Я принесла деньги от некоторых жильцов, – она положила конверт на стол. – Там написано, сколько от кого… Ну, ты и сам разберешься.
За дверь зацепились чьи-то длинные пальцы, а затем появилась и голова их обладательницы с шелковистой каштановой шевелюрой. Джозефина Делакруа – та самая девушка, которая упрямилась, прежде чем продать Норману с Ребеккой пирожки в праздник полнолуния. Как показалось парню, сейчас она была в добром расположении духа и совсем не напоминала ту неприветливую особу за прилавком.
– Как вы тут? – спросила Бетти. – Освоились?
– Думаю, да, – кивнул Норман. – Но, наверное, здесь нужно немало пожить, чтоб хорошо все узнать.
– Ну, если что, я могу провести экскурсию вам с сестрой на выходных. Только попросите.
– Хорошо.
Бетти повернулась к двери, и они с Джози скрылись в коридоре.
Вечером Норман и Ребекка сидели на кухне в своем доме. Он был небольшим: спереди три окна, а рядом с ними застекленная веранда, к которой примыкало крыльцо. Два окна приходились на большую комнату, одно – на маленькую, а позади них и находилась тесная кухня. Дом был огорожен деревянным забором, правда, такие меры не всегда спасали от зомби, ведь эти существа могли появиться из-под земли в любом месте, даже во внутреннем дворе. Тем не менее, если уж они и вылезали за забором, то преодолеть запертую калитку не могли.
– Время идет, а я стою на месте, – вздохнула Ребекка. – Сколько ни пробовала колдовать без браслета – не выходит. Выбора нет – нужно где-то раздобыть «наставника». Дом Ариадны сожжен, сейчас там уже отстроен новый. Кстати, через дом от нас.
– Может, там что-то сохранилось в земле?
– Я же не смогу зайти туда – там живет кто-то со злой собакой. А даже если б ее не было – я бы перекопала весь участок? Как ты себе это представляешь? И в этом нет смысла: книги не могли выдержать огонь. Есть только одно место, где я могла бы найти то, что мне нужно.
– И что это за место?
– Там, где Ариадна жила одна в течение пяти лет, готовясь к воскрешению родных. Я не могу быть уверена в том, что это место не разворовали, но…
– Ммм… к слову, сегодня в управление заходили Бетти и Джози. Бетти сказала, что если нужно, то она устроит нам экскурсию по острову на выходных. Ты можешь пойти.
– А ты?
– Не могу – едем с Хитклиффом в Ландорф. Он покажет мне, куда отвозить оплату и еще несколько мест, чтобы я потом мог тоже туда ездить по делам. Сейчас он мне, конечно, не позволит иметь дело с деньгами, но, когда проникнется ко мне доверием, я смогу взять больше работы. Это обеспечит прибавку к зарплате!
Когда Ребекка проснулась утром, Норман уже уехал. Плотно позавтракав, она вышла из дома и направилась к жилищу Батлеров. Их дом находился здесь же, на Соркаде, и был самым первым домом, стоявшим на прибрежной стороне проселочной дороги. Ребекка прибыла к двухэтажному дому, выкрашенному в белый цвет, буквально через несколько минут. Девушка постучала в дверь.